Читаем Война в Малой Азии в 1877 году: очерки очевидца. полностью

Голод и жажда давали себя сильно чувствовать; но корпусный маркитант был из самых плохих. Он часто повторял, что приехал «из-за славянской идеи», а потому кормил из рук вон дурно и обирал нас безбожно. Он делал вдобавок дерзости по поводу самых справедливых замечаний и упреков. Теперь от него ничего нельзя было добиться — он «спасал раненых», т.е. дал им две-три бутылки прокислого виня Вдруг видим, идет Иван, камердинер генерал-адъютанта Лорис-Меликова, и несет вместе с денщиком огромный самоварище. Иван — расторопный, добрый, услужливый человек, бывший солдат, преданный до мозга костей своему господину. У Ивана все спорилось, он всюду поспевал и всегда имел необходимое на черный день. Он успел уже поухаживать за ранеными, уложил офицеров в коляску, напоил чаем, вином, а теперь подумал и о нас.

— Голубчик Иван, дайте чаю!..

Спасительный во всякое время и на всяком месте, чай явился к нашим услугам. Корпусного командира еще не было — он объезжал раненых и делал распоряжения к их сбору и призрению. Возвратился генерал Гейман и, спросив, где генерал-адъютант Лорис-Меликов, отправился его отыскивать. Когда они возвратились, для них отыскали и разбили две палатки. Мы расположились под открытым небом. Бывшую у седла бурку свою я почти силой навязал генералу Шульцу, чтоб хотя отчасти отплатить за его постоянное внимание и гостеприимство; сам же примостился к г-ну де Кутули и г-ну Николадзе, у которых оказалось кое-что теплое. Усталость взяла свое, и я кое-как задремал. По временам точно во сне доносились с зевинских высот ружейные выстрелы; мне казалось, что это турки пристреливают и истязают наших раненых.

Часа через три, едва рассвело, слышу я сквозь сон, как чей-то голос недалеко от меня говорит:

— Нет ли здесь трубача? Прикажите зарю играть.

Я привстал и оглянулся. Вижу — генерал-адъютант Лорис-Меликов стоит у своей палатки и отдает приказание. Потом он вынес табурет и сел. Лицо его было желтое, глаза с черными кругами вокруг. Невыразимая печаль и истома выражались на этом лице; видно было, что командующий корпусом ни на секунду не смыкал глаз. Сердце сжималось, глядя на него. В эту секунду я мог наглядно взвесить ту ответственность, которую несут на себе начальники войск; я понял, что должен чувствовать главнокомандующий в случае неудачного исхода сражения. Сегодня победа — и слава, ум, поклонение у ног победителя, все хорошее признается за ним; завтра неудача — и посыпятся обвинения, упреки и назидания; всякий глупец и тот с мнением, с советом! А эти уложенные между камней, на чужбине, люди, эти стоны и страдания раненых — это еще хуже!..

Глаза наши встретились; я поклонился. Генерал- адъютант Лорис-Меликов печально покачал головой в ответ. Верный Иван тоже не спал и уже нес стакан чая «своему генералу». Командующий корпусом приказал подать и мне. В это время отыскали трубача и раздался какой-то тоскливый, нестройный звук трубы. Еще одна труба где-то одиноко, как бы нехотя, прозвучала в ответ, и потом все смолкло, наступила опять тишина. Необходимо заметить, что момент, когда в лагере или на бивуаке играется утренняя или вечерняя заря, очень эффектен. Сигнал подает труба или барабан у главного корпуса; немедленно, повсеместно, переливами во всех концах лагеря раздаются веселые или торжественные звуки. По вечерам, между повесткой и зарей, играет музыка, слышится «Коль славен», гимн; солдаты поют песни, молитву; утром же все оживляется, словно приветствуется зачинающийся, светлый и веселый день. Не то происходило в это памятное утро, после зевинской битвы. Заревая труба звучала как-то похоронно, отклика на нее не было, точно все, что жило еще вчера, не существовало более — мы остались одни среди азиатской пустыни.

Я стал смотреть в бинокль на турецкий лагерь, видневшийся верстах в четырех-пяти, и на окружающие его высоты. На горах и оврагах, несколько часов назад оглашавшихся невероятной пальбой, криками сражающихся, стонами умирающих и раненых, где, казалось, каждый камень двигался и дышал враждой и смертью, — все было тихо, безмолвно. Восходящее солнце, как ни в чем не бывало, золотило своими лучами эти возвышенности, заглядывало в ущелья, где не высохла еще рекой пролитая человеческая кровь. Но впереди, в турецком лагере, на ложементах и батареях кипела сильная работа; турки самым усердным образом копались в земле, сооружая новые завалы, исправляя прежние. Особенно копошились они на своем левом фланге, где действовала их кавалерия, осознав вероятно, что здесь была уязвимая сторона их позиции, и что они дорого поплатились бы, если б были атакованы отсюда. Хорошо виделось потом, что резервы их были наготове, все ложементы наполнены людьми. Очевидно, турки ожидали возобновления нападения. Я заметил, как осторожно, редкой цепью турки подходили к местам, которыми овладели во время боя гренадеры, и как все смелее и смелее подвигались они вперед, занимая вчерашние свои передовые позиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вглядываясь в прошлое

Война в Малой Азии в 1877 году: очерки очевидца.
Война в Малой Азии в 1877 году: очерки очевидца.

Автор переиздаваемых очерков — известный российский журналист и общественный деятель Григорий Константинович Градовский (1842–1915), который сотрудничал и публиковался преимущественно в либерально-буржуазных изданиях. В журналистике 70-х и 80-х годов он был одним из наиболее темпераментных журналистов умеренно-прогрессивного лагеря, и статьи его часто подвергались цензурным гонениям. В период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. Г.К.Градовский был военным корреспондентом газеты «Голос» в Закавказье и Болгарии.Настоящие заметки очевидца и участника военных действий дают возможность нашему современнику прочесть о виденном и пережитом в течение четырех месяцев, проведенных автором на малоазиатском театре войны.

Григорий Константинович Градовский

Приключения / Военная документалистика и аналитика / История / Путешествия и география / Образование и наука

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика