— Пока мы вдали от воды, он ничего нам не сделает. Ступай на пальцы. Рхаррит чувствует даже малейшее сотрясение.
Они пошли вдоль стены, держась за руки. Через равные промежутки времени до них доносился слабый плеск. Анмай понял, что они идут обратно, а плещет в тех шахтах, из которых они безуспешно пытались выбраться.
— Он знает, куда мы идем, — тихо сказал Вэру. — Он знает это место и не упустит нас, если снова придется нырять. Пошли дальше.
Их путешествие по темному туннелю показалась дрожащей от холода Хьютай вечностью. А ведь она успела облазить всю Цитадель Товии, спускаясь даже на самые нижние ярусы… Внезапно она наткнулась на чащу тонких шершавых колонн, стоявших так тесно, что между ними пришлось протискиваться боком. Колонны перекрывали друг друга и лишь миновав несколько рядов, Хьютай увидела слабый зеленоватый свет. Он мало походил на серебряное сияние туманности, но она бросилась вперед, потянув за собой Вэру.
За колоннами туннель полого спускался вниз, выходя в залитый водой зал, похожий на огромный бассейн; в нем густо плавали зеленовато тлеющие бесформенные пятна бактов. В дальней стене зала тоже был туннель — затопленный; внутри него из воды островом выступал граненый каменный массив. На нем, как на пьедестале, разливалось резкое, бело-голубое сияние. Заметив, что ослепительно яркий свет не отражается на воде и стенах, Вэру затащил Хьютай обратно, в темноту.
— Береги глаза. Достаточно хоть минуту смотреть на эту дрянь — и ты ослепнешь часов на десять, а то и больше.
— Откуда ты знаешь? И что это?
— Ну, я однажды уже попался в такую ловушку — с той разницей, что за колоннами был скат и вернуться назад было нельзя. Мне было очень страшно, пока не…
— Но что может светиться так долго? Это радиоактивность?
— Какой-то вид ультрафиолетовой лампы. Энергию поставляют глубинные гидротермы… я думаю. Это место… уходит очень глубоко.
Хьютай поежилась.
— Спасибо. Но кто мог построить такое?
— Этого никто не знает. Нам известно лишь, что во времена владычества Альянса в эти лабиринты пускали… наших соплеменников. Они имели шанс выбраться, но это удавалось немногим. Это все снималось… я видел эти… записи… рисунки… те, что сохранились. Это были почти дети, Хьютай, подростки — мальчики, девочки… их сбрасывали сюда по три, по пять… нагих. Они пытались спастись… вытащить друг друга, но это редко им удавалось.
— Не очень вдохновляет, — Хьютай прижалась к нему, обвив его руками, и Анмай почувствовал, что она вся дрожит. — Мне холодно.
Он сел, прислонившись плечами к стене и подтянув ноги. Хьютай опустилась на его колени, откинувшись назад. Ее спина прижалась к его груди, ноги легли поверх его собственных, а лицо оказалось совсем рядом. Их руки встретились на ее животе.
— Уже очень давно мне не было так уютно, — она потянулась и повела лопатками, устраиваясь поудобнее.
— Мне тоже. Но вряд ли это поможет — мы лишь сильнее закоченеем от неподвижности.
— Ну, если надо согреться, то есть средства и посильнее, — она встала.
Вэру тоже поднялся и стал растирать ее холодную спину, плечи, грудь… Она то же делала с ним. Скоро Анмай забыл про холод. Его охватил нетерпеливый томный жар, он потянулся к ее губам… и в это мгновение услышал слабый шум. Они застыли. Из глубины туннеля донеслось шарканье — несомненно, шаги, и шагающих было много. Хьютай ощутила, как напряглись его мышцы.
— Отходим за колонны. Только не оборачивайся, ладно?
Они вышли в зеленоватое сияние и попятились по шершавому наклонному полу. Шаги приближались. Затем из-за колонн показалось несколько мертвенно-белых фигур. Хьютай вскрикнула.
— Пустынные лемуры!
Действительно, лица существ, лишенные подбородков, большеротые, с почти рудиментарными носами, напоминали морды этих животных. Покрывающий тела и лица белесый пух и огромные желтые глаза лишь усиливали сходство. Заметив их, твари на секунду застыли, затем, закрыв глаза и протянув вперед руки, пошли к ним. Анмай вздрогнул — лемуры уже долго жили в подземелье и знали все ловушки. Он не представлял, сколько времени они бродят в этих туннелях — наверняка минимум несколько лет. А может быть — и веков. Все они были с явными признаками истощения. Вэру подумал, что может справиться с тварями — хотя их было так много, что он даже не мог всех пересчитать; но одна мысль о прикосновении к этим жутким подобиям людей вызывала неодолимое отвращение. Он еще немного попятился, искоса посмотрев на любимую. Хьютай выглядела очень внимательной, но не испуганной и такой красивой, что у него замерло сердце. Ее гладкий живот, вогнутый плавным изгибом, был весь в грязных отпечатках ладоней, широкий, крепкий, круглый зад тоже был покрыт размазанными грязными разводами и это казалось ему почему-то неодолимо привлекательным… ничто, кроме ее жизни, не имело сейчас значения и это было так естественно…
— Не отходи назад, — тихо сказал он. Хьютай замерла сразу за его спиной, а за ней, в нескольких шагах, была вода — он вздрогнул, представив, что может вынырнуть оттуда. В это мгновение лемуры бросились на него.