Читаем Война в тылу врага полностью

К молочарне мы подошли лесом. Хозяина и недалеко гулявших полицейских всполошил остервенелый лай собаки. От хаты, в которой гуляли на свадьбе полицейские, раздалось с десяток выстрелов из двух винтовок. Но полицейские, сделав три-четыре выстрела на лай собаки, начали стрелять в разных направлениях. Было очевидно, что они не подозревали о присутствии партизан и стреляли «на всякий случай», для острастки.

Несколько тысяч штук яиц ребята просто перебили на цементном полу бывшей пограничной таможни. Огромную яичницу залили тонной сметаны и сливок, Вместо соли посыпали песком. С собой взяли несколько ведер сметаны, большую корзину яиц и около десяти килограммов свежей рыбы. Папирос в наличии оказалось немного. Остальные, как «валютный фонд», были припрятаны отдельно заведующим молочарней. После допроса его Сашей Шлыковым папиросы появились. Вместо нашей расписки в «получении» и уничтожении продуктов, операция была завершена подпиской, взятой от заведующего в том, что он больше не будет работать по снабжению гитлеровцев маслом и яйцами.

Пока часть людей производила эту «боевую операцию», Садовский и Перевышко с пятеркой бойцов разгоняли свадьбу с участием полицейских властей. Я дал на это десять минут времени. Филипп Яковлевич с тремя бойцами пошел в обход хаты. Но темпераментный лейтенант не выдержал. Гости сидели вокруг свадебного стола перед окном и были хорошо освещены настольной лампой. Кроме полицейских, за столом сидел местный лесничий и еще какие-то чиновники. Перевышко дал очередь по гостям и винным бутылкам прямо через окно с расстояния сорока — пятидесяти метров. Результатов он не увидел — разбитая лампа погасла. Раненный в руку комендант полиции сбежал вместе с Остальными полицаями.

Утром у нас был хороший завтрак.

Дальше пошли болотистые леса, редкие населенные пункты. Мы решили итти днем.

На следующий день уничтожили еще одну молочарню. Машины поломали, «трофеи» сколько можно унесли, помещение подожгли. Нашим хлопцам такая «война» стала очень нравиться, и они уже успели разведать, что «главные силы» противника находятся в селе Пужичи, километров за пятнадцать впереди. Наиболее смелые начали забрасывать удочку, чтобы им разрешили напасть и на этот «укрепленный пункт».

В Пужичах, как мы узнали от местных жителей, оккупанты оборудовали целый завод по переработке молочных продуктов. Туда сносились и свозились молоко и яйца со всего района. Любители полакомиться сметаной расписывали мне этот завод и план операции во всех деталях. Но мои мысли были заняты другим. Двое суток мы шли днем, прямо через деревни, забрасывая свой путь окурками дрянных немецких сигареток. Если гитлеровцы и полиция из Чудина выехали вчера около обеда, то с часу на час они должны были появиться у нас на «хвосте» и обстрелять нас вдоль дороги с тыла или устроить нам засаду впереди, Мы рисковали оказаться в таком положении, что сметана только и годилась бы «смазывать пятки».

«Нет! Довольно баловаться, — сказал я себе. — Потешились и хватит».

До Пужичей оставалось не более километра. Из-за поворота нам навстречу выехал человек на хорошей верховой лошади. Расспросили его. Он заявил, что немцев в деревне нет. Тип был явно подозрительный. Но его отпустили, и он поехал своей дорогой.

Время подходило к полудню. Мои хлопцы уже потирали руки, готовясь к очередной «атаке», но я, не говоря ни слова, повернул с дороги в густой кустарник и, пройдя с полкилометра вдоль дороги назад, приказал расположиться на дневку, установив тщательное наблюдение за дорогой. Некоторые попробовали «позондировать» почву насчет того, чтобы перенести привал в Пужичи. Антон Петрович, как всегда, выступил с ходатайством, но я настоял на своем. Настроение у ребят было испорчено. Мне нездоровилось, и я прилег передохнуть.

Меня разбудили не более как через двадцать минут.

— По дороге мимо нас только сейчас проехало на Пужичи пятьдесят гитлеровцев-велосипедистов! — доложил мне Брынский.

Я немедленно поднял людей и повел их в более глухое место за болото.

А из селения в это время высыпало на облаву около ста полицейских, прибывших из Ленино.

Каратели, надо полагать, были поражены. Как же так? Два дня шли партизаны совершенно открыто, лакомясь сливками и сметаной, подошли вплотную к целому сметанохранилищу и исчезли… Тридцать два человека с тяжелыми вещевыми мешками не иголка.

Несколько раз полицаи возвращались и рассматривали, куда повернули наши следы. Они сравнительно быстро нашли место, где мы свернули с дороги. Но они не сразу могли додуматься, что мы вернулись в тот же кустарник, мимо которого прошли дорогой.

Гитлеровцы начали цепью прочесывать лес и кустарник вокруг деревни. Мимо нас они прошли в двадцати метрах уже незадолго до заката солнца. Но мы умели правильно выбирать место и хорошо маскироваться.

— Ну, как, хлопцы, насчет яиц и сметаны? — спросил я с наступлением темноты, построив людей для дальнейшего движения.

— Да, здесь бы нам дали сметану, — ответил за всех Миша Горячев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное