Читаем Война ведьмы полностью

Маленькие изящные корабли кровавых наездников, прозванные «охотниками на акул», уже опередили основной флот. Они мчались к городу на всех парусах, рассекая волны, но вдруг каскад пылающих углей обрушился на их палубы. Паруса нескольких кораблей тут же вспыхнули. Охотники на акул еще не начали тушить пожар, как попали под обстрел камнями, а вслед за ними полетели огненные стрелы – заработали установленные на башнях катапульты. Даже на таком значительном расстоянии были слышны звуки тяжелых ударов и треск дерева.

Элена ахнула, увидев страшные разрушения. Однако нападение врага не осталось без ответа.

Более крупные корабли кровавых наездников устремились вперед, обходя остров с двух сторон. Море заполнилось их парусами.

Неожиданно, с каждого фланга, им навстречу помчался вражеский флот, состоящий из множества кораблей самых разных размеров.

Сай-вен со спины своего громадного черного дракона замахала им рукой.

– Нам пора! Мы с Рагнар’ком будем управлять сражением с воздуха. – Сай-вен развернула дракона. – Начинайте! Вперед!

– Мы готовы. Но будьте внимательны! Ждите нашего сигнала – ближе к закату мы зажжем огонь на вершине одной из башен! – крикнул в ответ Флинт. – Если мы добудем книгу, то нам потребуется помощь, чтобы выбраться с острова!

– Я помню! – Сай-вен махнула рукой в знак согласия. – Будем следить за вашим сигналом во все глаза!

И едва девушка смолкла, как могучий дракон расправил крылья и взмыл ввысь.

Рагнар’к набирал высоту, оглашая все вокруг боевым кличем, вода потоками лилась с его гладкого черного тела. Он сделал круг над кораблем, едва не касаясь мачт, и солнце заблестело на его жемчужной чешуе.

Флинт передал подзорную трубу Элене.

– Сражение не должно застигнуть нас врасплох.

Флинт жестом подозвал к себе Тол’чака, и они направились на корму к рулевому колесу.

Элена продолжала наблюдать за сражением в подзорную трубу. Она видела, как мчится по голубому небу дракон. Услышала, как заиграли боевые трубы флота кровавых наездников. Море закипело под килями множества кораблей. Небо возле города потемнело от дыма горящих судов, бледные щупальца тянулись из воды, цепляясь за поручни и утаскивая людей с палуб.

Морские драконы поднялись из глубины и набросились на отвратительных чудовищ. Некоторые драконы взбирались на палубы кораблей, чтобы защитить своих сородичей, а их всадники, вооруженные мечами, вступали в отчаянную схватку с врагом. Впервые за долгие годы дри’ренди и мер’ай вновь сражались плечом к плечу.

Неожиданно на поверхность воды возле острова всплыл гигантский левиафан. Из его чрева появилось множество мер’ай, вооруженных мечами и кинжалами. Они тут же присоединились к битве, бушевавшей на окраине города. Мер’ай взбирались на башни, стараясь выбить оттуда вражеских солдат. Многие воины получали тяжелые ранения и падали в море, но их место тут же занимали новые.

Элена прижала руку к губам, глаза ее наполнились слезами. Повсюду – куда бы она ни посмотрела – погибали люди и драконы. Ей вдруг показалось, что дри’ренди и мер’ай стали прибоем, разбивающимся о прибрежные скалы.

Неожиданно кто-то забрал у Элены подзорную трубу. Она не противилась; увиденного было вполне достаточно. Теперь битва казалась далекой, словно дурной сон. Однако звуки сражения далеко разносились над водой, и девушка слышала отчаянные крики, зов труб и вой раненых драконов.

Джоак потянул сестру за собой. Подзорную трубу он отдал одному из зу’улов.

– Ксин, возьми эту штуку и следи за сражением. Держи нас в курсе.

– Столько смертей, – прошептала Элена. – И все из-за проклятой книги.

Джоак попытался ее утешить.

– Дело не в книге, Эл. Они умирают ради надежды на свободу – и не для себя, а для своих сыновей и дочерей. Они проливают кровь ради будущего рассвета – рассвета, который лишь ты способна принести.

Элена посмотрела на брата.

– Но не слишком ли высока цена свободы?

– Не тебе об этом судить, Эл. Каждый человек решает для себя.

Элена смотрела на сражение, развернувшееся вокруг одинокого острова, и пыталась найти ответ в своем сердце. Какую цену она готова заплатить за свободу? Она представила себе бескрайние равнины и серые глаза Эр’рила – это и был ответ.

Девушка повернулась спиной к смерти, бушующей над волнами.

За свободу некоторых людей она готова заплатить любую цену.


Мерик распахнул дверь своей каюты, и его приветствовал взмах крыльев сидевшего возле кровати солнечного ястреба. От снежно-белого оперения птицы исходило сияние. Черные немигающие глаза посмотрели на элв’ина, вошедшего в каюту, но поднимать тревогу ястреб не стал: он знал Мерика. В течение последних шестнадцати зим птица сидела над троном матери элв’ина в Стормхейвене.

Вытащив из кармана кусочек вяленого мяса, Мерик подошел к птице и предложил угощение. Ястреб склонил голову, глядя на него, а потом тряхнул оперением, отказываясь. Мерик нахмурился, ему бы следовало догадаться. Птица была оскорблена, она предпочитала свежее мясо. Мерик решил отдохнуть, но прежде направился к небольшому сундучку, стоявшему в ногах кровати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятые и изгнанные

Похожие книги