Тол’чак промолчал. Временами ему было не по себе рядом с оборотнем, но иногда тот поражал его способностью к сопереживанию.
– Не стоит за нее бояться, Тол’чак. Мисилл мастерски владеет мечами, но кроме того она – умелый оборотень. Получив назад свою способность менять обличье, она выскользнет из любой самой сложной передряги… даже улетит, если понадобится.
Тол’чак положил руку на плечо Могвида. Он услышал тоску в словах оборотня. В один короткий миг он понял, что Могвид ощущает себя в ловушке, утратив способность менять обличье. Тол’чаку хотелось обнадежить его.
– Если моя мать смогла…
– Это не одно и то же, – мрачно перебил его Могвид. – Чтобы исцелить меня – я хотел сказать, нас с Фардейлом, – нужно больше, чем змея с магическим даром.
– Мы найдем способ.
Могвид посмотрел на Тол’чака мокрыми от слез глазами.
– Мне очень хочется верить тебе, но наше время заканчивается.
Неожиданно к ним подбежал Фардейл. Образы, которые он посылал, быстро сменяли друг друга и были размытыми, но их значение не вызывало сомнений – к ним приближалась большая группа людей.
Тол’чак последовал за волком туда, где темная улица ныряла в черное сердце порта. Около него тут же возник Крал, сжимая в руке топор. Мерик, Мама Фреда и остальные собрались около лошадей и фургона. Могвид поспешил к ним.
Из тумана появилась большая, окутанная тенями группа людей. Когда они подошли поближе и призрачные силуэты обрели форму и плоть, Тол’чак узнал мать, которая шла впереди. Рядом с ней шагал житель болот, а с другой стороны – высокий незнакомец. Мисилл приветственно подняла раскрытую ладонь, показывая тем самым, что все в порядке. Однако Тол’чак заметил, что Крал продолжал сжимать рукоятку топора.
Мисилл не улыбалась: она принесла дурные вести. У нее за спиной Тол’чак разглядел три темные тени женщин с такими же золотыми волосами и скрещенными на спине мечами, как у его матери. Они вполне могли быть ее сестрами.
И тут Тол’чак обратил внимание, что мужчина, стоящий рядом с его матерью, удивительно схож с ней и с этими женщинами. Незнакомец мог быть родственником Мисилл – может быть, ее младшим братом. Даже его одежда была такой же – кожа и сталь. Но вместо двух мечей, скрещенных на спине, у него на боку висел длинный меч.
– У нас есть корабль, – просто сказала Мисилл, отвлекая их внимание от незнакомцев, но особой радости в ее голосе не было.
– А кто эти люди? – спросил Крал.
– Команда и воины, которые поклялись благополучно доставить вас к Элене, – ответила она, и в ее голосе появилось напряжение.
Тол’чак услышал скрытое значение ее слов.
– Что значит «доставить вас»? – спросил он.
– Я не поплыву с вами, – стараясь не встречаться с ним глазами, ответила она. – Меня призвали на другую дорогу.
Потрясение молнией пронеслось по всему отряду.
– Что? – Тол’чак не смог скрыть боли, прозвучавшей в его голосе.
Незнакомец выступил вперед.
– Мы подобрали вам небольшой шлюп, который много раз ходил по проливам Архипелага, и команду из четверых человек.
Он указал на четверых темнокожих мужчин, стоявших у него за спиной. В волосах у них были перья, а глаза – цвета пронзительно-черного агата. Их брови украшали шрамы, но это были не боевые трофеи, а следы какого-то ритуала. Пересекающиеся бледные линии создавали разный рисунок на лбу каждого из них. «Они помечены рунами», – понял Тол’чак.
– Эта команда будет верно служить вам в предстоящем путешествии, – продолжал незнакомец. – Зу’улы – опытные воины и моряки, они хорошо знакомы с проливами Архипелага.
– А ты сам кто такой? – проревел Крал.
Мисилл выступила вперед.
– Это лорд Тайрус.
– Главарь головорезов этого города? – презрительно усмехнулся Крал.
– А также принц замка Мрил, – многозначительно добавила Мисилл.
Ее слова заставили горца немного успокоиться.
– Мрил? Тот, что находится ниже Темной Чащи?
– Да, – ответила она, по-прежнему стараясь не встречаться взглядом с Тол’чаком. – Ты должен знать этот замок. Когда-то твой народ, бежавший от армий д’варфов, нашел в нем приют.
Наконец Крал успокоился и повесил свой топор на пояс.
– Да, тогда наши кланы рассеялись. Мы никогда не сможем заплатить наш долг крови этому замку.
Тайрус выступил вперед.
– «Никогда» – это слишком окончательно, горец.
В ответ на слова принца Крал вопросительно приподнял бровь, но объяснения не последовало. Тайрус отвернулся и принялся разглядывать остальных членов отряда, а Мисилл и Джастон начали готовиться к отплытию. Тол’чак же лишь молча смотрел на мать. Она уходит? Огр еще не до конца осознал новый поворот событий – и боялся того, что произойдет, когда это случится. Вздохнув, он занялся погрузкой фургона и лошадьми.
Когда все было готово, Тайрус повел их через доки к длинному пирсу, у конца которого стоял двухмачтовый шлюп. На белом борту красной краской было выведено название – «Бледный жеребец». Совсем небольшой корабль, но на нем поместится их отряд и лошади.