Читаем Война времен полностью

В зоне космопорта никого не было видно. Казалось, этой планетой управляли призраки. Гор-Ди повернулся к Герману.

— Они не знают, что нас здесь трое, — с заметной тревогой в голосе проговорил он. — Когда их солдаты явятся сюда, я вместе с Зей-Би сдамся им, а ты спрячься. Возможно, чтобы выбраться отсюда, нам понадобится твоя помощь, предположил торн.

— Но почему бы нам сразу не рвануть отсюда? Наш «Джен Си» может развить такую скорость, что чужаки не успеют хватиться.

— Да, можно бы и так. Однако, что мы будем делать с Зей-Би? Она в критическом состоянии.

Герман призадумался. Вероятно, чужаки могли помочь ей, а терять этот шанс человек не хотел. Он подошёл к Зей-Би. Её тело было ледяным и лишь тихое пощёлкивание распределителя говорило о том, что она всё ещё жива. Присев на корточки, Мельсимор взял руку сэли и приложил её к своей щеке. Ещё одна разлука со своей возлюбленной казалась ему невыносимой мукой. Но предложение Гор-Ди было резонно. Мельсимор вернулся в капитанскую рубку.

— Думаю, ты прав, Гор-Ди. Но проблема в том, где я смогу спрятаться? Ведь чужаки обшарят все каюты.

— Я предусмотрел уже это.

Геноконцентрат направился туда, откуда только что вернулся человек. Спустя минуту он вернулся с «универсалом» — изобретением прежних поселенцев Криптония. Оно было прекрасным средством для того, чтобы замаскироваться и укрыться.

Герман без лишних расспросов понял ход мыслей лейтенанта. Отдав ряд экстрасенсорных команд, он стал погружаться в расширившийся шар и вскоре скрылся из виду.

— Притаись в какой-нибудь из кают. Они подумают, что это предмет обстановки. Старайся ни о чём не думать, дабы пришельцы не смогли бы услышать твои мысли, — продолжал Гор-Ди свои наставления. — Как только увидишь, что вокруг никого нет, вылетай в шаре наружу, — торн сделал паузу. — А дальнейший план действий будет зависеть только от тебя. Телепатическую связь держать не будем, дабы чужаки не выявили твоё присутствие на планете. Если нам с Зей-Би будет грозить какая-нибудь опасность, я сообщу тебе об этом посредством моего нейрокомпьютера, — Гор-Ди умолк. — До встречи, друг, — с заметной тревогой в голосе промолвил он.

— Надеюсь, увидимся, Гор-Ди.

Фиолетовый шар плавно поднялся в воздух и скрылся в смежной секции. Геноконцентрат отдал команду открыть внешний шлюз.

Глава 28

На корабле криптонийцев была абсолютная тишина, когда Мельсимор, решив, что пора уходить, отдал команду «универсалу» лететь к выходу из корабля. Фиолетовый шар плавно поднялся в воздух и устремился к территории космопорта. Снаружи шар был непроницаем, однако Герман прекрасно видел окружавшие его предметы. Подлетев поближе к одному из зданий, человек велел шару опуститься на землю. Выйдя из шара и поместив его в «уменьшитель», он осмотрелся. Солнце ярко светило на безоблачном небосводе, и человек понял, что на планете чужаков был полдень, но как ни странно, в это время дня на улицах не было ни души. Город действительно был похож на город призраков. Мельсимор решил изучить его, двигаясь закоулками. Держа свой бластер наготове, он медленно продвигался вперёд, пристально всматриваясь в окружающее. Нервы его были натянуты. Фантазии о невиданных чудовищах, некогда рассказанные ему няней Клотильдой, всплыли в его памяти, и в сердце закрался безотчётный страх, как в детстве. Неожиданно за углом послышались чьи-то голоса. Герман прижался спиной к стене и, приподняв оружие, приготовился к защите.

Чужаки говорили отрывисто и на неизвестном ему языке. Вдруг голоса утихли. Один из участвующих в беседе ушёл. «Распределитель» на поясе у человека несвоевременно пискнул, извещая своего носителя о времени приёма суточной дозы капсул питания. Послышались приближающиеся шаги.

«Чёрт побери!» — выругался человек, поняв, что инопланетянин услышал звук распределителя. Набравшись духу, человек выскочил из-за угла и вскинул бластер. Дуло оружия оказалось на уровне лица чужака. Инопланетянин застыл. Да и Герман не мог шевельнуться от неожиданности.

— Райд-Эр… — еле слышно произнёс Мельсимор.

Внезапно глаза инопланетянина вспыхнули ярко-зелёным свечением и человек почувствовал, что силы покидают его. Руки стали слабеть и больше не были способны удержать оружие. Райд-Эр протянул руку и беспрепятственно взял бластер из рук чужака. Теперь Герман был безоружным один на один с существом, который как две капли воды был похож на его друга Райд-Эра.

Человек напряг свою волю, чтобы освободиться от невидимых биоэнергетических оков. Усилие Германа удалось, и он почувствовал, что силы вновь вернулись к нему. Мельсимор с неприязнью уставился на стоявшего перед ним. Тот, видя сопротивление чужака, понял, что перед ним непростой противник. Герман собрался с силами и ударил инопланетянина по голове. Тот отлетел назад и, потеряв равновесие, упал. Землянин, подступил к поверженному противнику:

— А теперь отвечай мне, кто ты такой, чёрт бы тебя побрал?

Поверженный медленно и с опаской встал на ноги.

— Лучше ты ответь мне, кто ты такой? — неожиданно заговорил тот на вионийском языке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза