— Да, — Гермиона с трудом могла говорить, горло сводило болью от сдерживаемых рыданий, — лучше пусть так, пока мы еще не ненавидим друг друга…
Она повернулась и пулей вылетела из комнаты. Внизу девушка наткнулась на миссис Уизли и Джинни и остановилась как вкопанная, не зная, что сказать. В этот момент открылась входная дверь, и вошел Гарри. Он осмотрел женщин, и его взгляд упал на собранные вещи и Живоглота. Гарри сразу все понял.
— Ты в порядке? — спросил друг. Он подошел к Гермионе и обнял за плечи. Она кивнула. — Могу тебе чем-то помочь?
— Ты не против, если я переночую на площади Гриммо? — выдавила из себя девушка.
— Конечно, Гермиона, о чем речь? Я тебя провожу.
Взмахом палочки он поднял ее вещи, и они медленно поплыли к выходу. Ребята двинулись за ними.
— Гарри… — это был голос Джинни, и он вдруг показался Гермионе чужим, предупреждающим и настороженным.
Гарри повернулся к ней и, многозначительно посмотрев на нее, ответил:
— Провожу Гермиону, и мы поговорим.
Гермиона бросила прощальный взгляд на миссис Уизли и Джинни и пролепетала:
— До свиданья.
Но в ответ так ничего и не услышала.
***
Когда они с Гарри прибыли на Площадь Гриммо 12, он поднял вещи в комнату, в которой она жила с Джинни, когда этот дом был штабом Ордена Феникса. Потом заварил им обоим чай и зажег камин в гостиной. Он сел на старый диван, и Гермиона устроилась рядом. Девушка положила голову ему на плечо и неотрывно смотрела в огонь.
Так они просидели молча минут десять. Гермиона сразу почувствовала себя лучше. Как и всегда рядом с Гарри. Он был ее опорой. Даже когда она была с Роном, именно Гарри был ее поддержкой и помощником.
— Это окончательно? — тихо спросил он.
Гермиона некоторое время помолчала, а потом прошептала:
— Да.
Она знала, как ему не нравилось, когда друзья были в ссоре. А теперь, похоже, они не смогут как раньше проводить время вместе. Трудно было это осознать.
— Для меня главное, чтобы и ты, и Рон были счастливы, — глядя на пламя, проговорил Гарри. — Вместе или раздельно — это не важно.
Гермиона поблагодарила всех богов за то, что у нее такой друг. Сейчас, когда люди, с которыми она жила долгие годы, больше не поддерживают ее, она знала, что есть Гарри. Словно прочитав ее мысли, Гарри сказал:
— Не беспокойся насчет Джинни и остальных. Они в шоке, но, думаю, со временем все поймут. Они же не знают всего. А когда узнают, смогут понять. Мне кажется, в Пророке завтра выйдет статья.
Гермиона ожидала этого. Но ей было все равно. За все время она уже привыкла, что газеты только и ждут, чтобы напечатать какую-нибудь грязь. Они помолчали еще какое-то время.
— У тебя не будет проблем с Джинни? Ей не очень понравилось, что ты встал на мою сторону.
Гарри улыбнулся.
— Я не вставал ни на чью сторону, — ответил он, — но я не позволю тебе остаться одной.
Ее затопила волна благодарности, и она вымучено улыбнулась. Перед уходом Гермиона крепко обняла его, и они попрощались. Потом закрыла дверь и снова устроилась на диванчике перед камином, наконец дав волю слезам.
На следующий день Гермиона не пошла на работу. Она отправила Гарри патронус с предупреждением, что ей потребуются несколько дней отдыха. Когда Гарри появился дома вечером через несколько дней, чтобы проверить, как она, его взору предстала малоприятная картина. Его подруга словно каменное изваяние лежала там же, где он ее оставил, укутанная в старую мантию. Лицо опухло, под глазами залегли темные тени. Волосы грязные и спутанные. Она никак не отреагировала на его приход, только поплотнее закуталась в мантию.
Первое, что сделал Гарри, — это развел огонь в камине, а затем позвал Кикимера. Отдал тому короткие указания и вернулся к Гермионе. Когда Гарри поднял ее на руки, она слабо запротестовала, но он предпочел проигнорировать все ее слова. Он поднялся с ней в ее комнату и ногой толкнул дверь в ванную. Аккуратно посадил Гермиону туда прямо в одежде и включил горячую воду.
— Гарри, — слабо возмутилась Гермиона.
— У тебя есть час, чтобы привести себя в порядок. Буду ждать тебя внизу.
С этими словами он покинул ее, и Гермиона, посидев с минуту, глядя в одну точку, поняла, что вода очень приятно согревает заледеневшие конечности, словно оживляя ее. Судорожно вздохнув, она принялась стягивать с себя мокрую одежду.
Спустившись на кухню через час, Гермиона чувствовала себя другим человеком. Она благодарно и смущенно улыбнулась Гарри.
— Спасибо.
Он кивнул и указал на стул.
— Садись, Кикимер уже приготовил тебе ужин.
— Кикимер рад заботиться о подруге дорогого хозяина, — сказал как из ниоткуда взявшийся эльф-домовик. Он низко поклонился обоим волшебникам и начал накрывать на стол. На его груди так и висел медальон Регулуса Блэка. Гермиона заметила на руке браслет матери Сириуса. Он был уменьшен магическим путем, чтобы не слетал с тонкого запястья. Ведьма тепло улыбнулась ему. Ей было приятно видеть, как изменился некогда злобный эльф благодаря доброте Гарри.