Говорил. о каких-то общих элементах греческом тактики морского боя и техники кораблестроения достаточно затруднительно. поскольку они отличались от государства к государству. Скажем. пелопоннесцы куда чаще, чем прочие греки, прибегали к абордажу. Афиняне же, обладавшие самым сильным флотом, предпочитали использовать таран. В греческих галерах тараном являлась выведенная за носовые пределы корабля передняя оконечность киля. покрытая тяжелой броней и несколько выступающая изводы. Помимо тарана или бивня нос на уровне гребных прусов был оснащен тремя армированными зубцами. Пели таран достаточно глубоко вонзался во вражеский корабль ниже ватерлинии, эти зубцы входили в контакт с его корпусом, производя дальнейшие разрушения. Помимо прочего, эти зубцы защищали нос атакующею корабля и могли использоваться для уничтожения весел млн рулевых лопастей вражеского корабля. В каком-то смысле боевая галера такой конструкции представляла собой, скорее, не корабль, оснащенный тараном, а таран. оснащенным кораблем.
Порой удару тараном 1трсд1цсе,
1 ковала атака па вражеские весла и рулевые лопасти. Выполняя маневр, известный какдо н.з. I 476/5 Г
Поход Киионз во Фцакно
или морс кою зыбью для атаки мог лишь тот корабль, капитан которого уверенно справлялся е управлением и в подобных условиях. Иными слонами, победа во многом определялась опытностью капитана и устойчивостью судна. Афиняне обладали явным преимуществом и в том. и в другом.
Тактика, подобная описанной выше, использовалась и в сражении при Сала-мине, хотя там осуществить
начальникам огромною персидского войска, лишившегося теперь припасов, находившихся на кораблях, предстояло решить проблему его обеспечения продовольствием на вражеском территории. Папашин также не мог оттягивать начало сражения до бесконечности. Его воинство нанимало позиции в предгорьях Кифер о на. Когда персидская кони VI ца вышла и в укрепленного лагеря Марлоння, находившегося па другой стороне А со мл. и попыталась «паконшь греков, она понесла тяжелые потери и лишилась своего военачальника, вследствие чет персам пришлось отступить. Однако Марлонии был слишком умен дли тою, чтобы ввести в бой свои основные силы. Хогя его кониина нс могла нормально сражаться на гористых землях, заня гых греками, она вполне могла помешать доставке I рсчсскому воинству питьсвон воды и гф<ыоволЬС1 К)Iя.
Панелиин занял другую позицию. Ею армия спустилась на равнину, I дс от лобовом атаки персидской конницы ее защищали V юс коль ко небольших холмов. Мардонин так и не шел в атаку. Ситуация с водой и продовольствием \ греков стремительно ухудшалась. Выждав десять дней, Па вс а н нй решил начать ленеIдня. при этом он вел себя весьма разумно. Он не хотел начинать битвы с атаки на стан персов, поскольку ома, скорее всего, закончилась бы поражением, и избрал альтернативный вариант, коюрый также был достаточно рискованным. Он решил перебраться под покровом ночи на новое место, находившееся возле старых позиции,
I де у его армии уже не было бы проблем с подои. В ночной неразберихе и сумятице, которые оказали деморализующее действие на некоторых офицеров, решивших, что их армия отступает, отдельные части греческих сил потеряли кон га кт друг с друз ом,
На следующий день Марлонии обратил внимание на возникший в рядах I реков беспорядок и решил, что он вызван какими-то достаточно серьезными причинами. Ему хотелось верить в то. что представители различных греческих
| | Ох. 468/7
Подавление восстание на о се Наксос
Греческое оружие
и ДОСПЕХИ