Читаем Войны древесных котов полностью

Превращение воспоминаний в связные мысленные изображения было болезненным само по себе. Зоркий Глаз позволил этой боли усилить сообщение. Он показал слушателю, где находится, как сидит на территории клана Окутывающих Деревья.

Сначала Зоркий Глаз подумал, что его план заманить к себе Проворные Пальцы провалился. Он позволил отчаянию окрасить его мыслеголос. Возможно, именно это и заставило Проворные Пальцы наконец-то услышать его.

Проворные Пальцы заговорил с Зорким Глазом, разум с разумом.

<Что ты имеешь в виду этим оскорблением?> сказал Проворные Пальцы с негодованием. <Если твой брат по клану мёртв, мы не имеем к этому никакого отношения. Если этот Красный Утёс был таким слабым, как ты говоришь, возможно, он стал жертвой молодой клыкастой смерти или стаи крылатых смертей.>

В ответ Зоркий Глаз прислал подробное изображение тела Красного Утёса в том виде, в каком он его нашёл, изрезанного когтями и окровавленного, но без каких-либо признаков того, что какая-либо его часть была съедена, что, несомненно, произошло бы в случае, если бы убийца был одним из предполагаемых грозных хищников. Он сосредоточился на том, чтобы показать, что эти раны очень похожи на раны, нанесённые когтями кота.

Ответ Проворных Пальцев был не столько утверждением, сколько выражал чувство неуверенности, намёк на то, что, возможно, Зоркий Глаз не всё рассказал.

Обдумывая свой ответ, Зоркий Глаз также почувствовал первые намеки на мыслесвет другого кота. В нём он не почувствовал никаких признаков того, что Проворные Пальцы призывал на помощь других из его клана. Он не мог быть уверен, было ли это из-за того, что Проворные Пальцы был молод и импульсивен, или потому, что обвинение Зоркого Глаза в адрес всего клана Окутывающих Деревья сделало его неуверенным.

Зоркий Глаз продолжал излучать свой гнев и горе, свою уверенность в том, что его товарищ по клану был убит другим котом и что убийца принадлежал к собственному клану Проворных Пальцев. Он сохранял свой мыслеголос узко сфокусированным, так что то, что он говорил, было слышно только Проворным Пальцам. Он стремился дезориентировать Проворные Пальцы, чтобы молодой кот рвался вперёд, прыгая от места к месту, не особо задумываясь о том, что он может встретить в конце пути.

Зоркий Глаз знал, что его собственный мыслесвет будет отражать его текущее состояние. Для Проворных Пальцев его мыслесвет будет яркой эмоциональной бурей, в которой нынешний сильный гнев и горе будут преобладать над менее непосредственными эмоциями. Зоркий Глаз знал, что его собственное волнение от того, что его план, кажется, работал, сольётся с этой бурей. В такой ситуации возбуждение и напряжение были естественными. В самом деле, ему пришлось бороться с собой, чтобы не атаковать, когда Проворные Пальцы наконец выбрался из-под укрытия деревьев. Вместо этого Зоркий Глаз изменил свое положение так, чтобы когда Проворные Пальцы прыгнул в следующий раз, он приземлился бы прямо в ловушку, приготовленную для него.

Проворные Пальцы прыгнул. Расставленная сеть превратилась в шар с Проворными Пальцами внутри.

Прежде чем Проворные Пальцы успел позвать на помощь свой клан, Острый Глаз оглушил его командным криком.

<Стой и слушай!>

С быстротой мысли Зоркий Глаз передал Проворным Пальцам ту часть истории с Красным Утёсом, которую он скрывал до сих пор — как, когда он нашёл тело своего убитого друга, над ним издалека насмехался Бич Пловца. Зоркий Глаз с самого начала думал поделиться этим воспоминанием, но он решил не делать этого, потому что беспокоился, что вместо того чтобы бежать вперёд в негодовании в защиту своего дяди, Проворные Пальцы, возможно, предпочёл бы столкнуться с Бичом Пловца.

Теперь идеальная в каждой детали память поразила Проворные Пальцы как удар. Он перестал бороться с туго натянутой сетью и безвольно повис.

<Бич Пловца сказал это тебе?> В этом не содержалось никаких сомнений в точности сообщения Зоркого Глаза об этом событии, только шок и боль из-за того, что тот, кого, как считал Проворные Пальцы, он хорошо знал, был способен на такую жестокость. <Я знал, что Бич Пловца безмерно свиреп в своем желании защитить территорию нашего клана. Он сказал, что нашествия огня нам было достаточно. Он не потерпит нового вторжения. Но... что он может убить твоего Красного Утёса, затем хвастаться этим перед тобой, а затем вернуться в клан и ничего не раскрыть...>

<Он ничего не сказал Окутывающим Деревья?>

<Ничего. Конечно, можно было сказать, что он был переутомлён и взволнован, но все мы тоже. В последнее время в клане было много споров. Есть два мнения относительно того, где мы должны разместить наше зимнее центральное гнездовье. Есть те, кто считает, что мы должны позволить вашему клану пройти через наши земли, и другие, которые с такой же уверенностью говорят, что мы должны выгнать вас оттуда, где вы сейчас находитесь. Есть также много других, более мелких аргументов, так что наши певицы памяти и целители разума измучены, пытаясь их примирить.>

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздное Королевство

Новый клан
Новый клан

Вот недавно принятый древесный кот-ремесленник, который не должен превратиться в угрозу для тщательно охраняемого секрета того, насколько на самом деле умны эти обитатели Сфинкса. Вот неугомонный журналист, чья кампания по защите древесных котов от эксплуатации в качестве самых новых, самых крутых домашних питомцев на всех планетах может угрожать тем самым созданиям, которых он стремится защитить. И есть таинственная череда странных происшествий, которые преследуют молодых обитателей Сфинкса, включая некоторых из самых близких Стефани. В попытке получить достаточно доказательств, чтобы заставить действовать недостаточно укомплектованные власти ее недавно заселенной планеты, Стефани вынуждена предпринять действия, которые она никогда не представляла - в том числе отправиться под прикрытием в дебри ночных клубов, царство, куда не может последовать ее верный страж, древесный кот Львиное Сердце. . .

Джейн Линдскольд , Дэвид Вебер , Дэвид Марк Вебер

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези