Читаем Воины Хаоса наводят порядок (книга I) (СИ) полностью

– Вероятней всего, – не стал отпираться Асперо. – И поэтому нам нужны люди из местной милиции. Послушные парни в мундирах, которые пойдут с нами куда угодно и скажут, что велено. Потому что церковники, как ни прискорбно, не столь уважаемы ныне, и любой чародей в глупой шляпе ничтоже сумняшеся может изъять у них святую реликвию. А у офицера милиции с бумажкой от заместителя комиссара, гласящей, что доставка ценного груза в Хендру идёт под особым контролем, чародей просто так ничего изъять не сможет. Начнётся бюрократическая волокита, а осколки звезды мы тем временем привезём в свою вотчину и упрячем в священные закрома.

– Продуманный план, – одобрил Кёрт.

– Однако изъян затаился в самом его основании. Меня беспокоит Бартоло.

Священник немного помолчал, прислушиваясь к стрёкоту ночных насекомых.

– Мой собрат по вере переменился. Воротившись в Хендру без верных последователей, он поведал, что все они полегли в битве с дикими орками, которые тщились прогнать их от упавшей звезды. Версия достоверная. Бартоло всегда заботился исключительно о себе и вполне мог сбежать от опасности, вдохновив свою паству стать мучениками. Меня послали проследить, чтоб такого не повторилось. Но теперь я всё явственней понимаю, что Бартоло темнит.

– Он довольно странный, – признал Костик. – Но люди его слушают, открыв рот.

– Верно. Раньше он не был таким красноречивым, но само по себе это не говорит ни о чём. Для того он и уходил в пустыню, чтоб улучшить необходимые навыки, обрести дары, как у нас говорят. Ведь даётся одному слово мудрости, другому слово знания, иному пророчество, иному дары исцелений… и вот тут кое-что мне совсем не понравилось. Кёрт, можешь подать свою длань, дабы я её ранил острым железом? Не из кровожадности, нужно кое-что вам показать. Потом сразу же исцелю.

Олясин подивился просьбе, но протянул левую руку церковнику. Тот сейчас же легко полоснул его по ладони кинжалом, который скрывал в рукаве. Кэррот вздрогнул, кровь закапала наземь, но Асперо взял его руку в свои, моргнул… рана исчезла, как будто и не было. Осталось лишь чувство тепла на ладони.

– Было больно, сын мой?

– Порез ощутил, но боль сразу прошла… эй, отличные чары! Это всяко приятнее, чем волшебным огнём прижигать, там такие рубцы остаются…

– Речь не об этом. Помните, как врачевали мозоли вашего лейтенанта?

Костик внутренне содрогнулся от дурного предчувствия:

– Турфан потом жаловался, что ноги как в кипяток по колено макнули.

Асперо смиренно кивнул.

– Бартоло прежде не блистал силой веры. Церковные чары давались ему тяжело, желание было, да рвения не хватало. Вернувшись, он без умолку сказывал о чудесах, что открыл в себе после того, как коснулся упавшей звезды. Исцеление страждущего как будто всё подтверждает! Но дары милосердия не случайно так названы; сила наших целительных чар как раз в том, что врачуем мы безболезненно.

Молодые сержанты искоса переглянулись во мраке.

– То есть…

– Собрат мой по вере Бартоло не тот, кем был ранее, – подытожил священник, зябко поводя плечами. – Когда утром наёмники пленили дикого олга, рядом оказались несколько человек, владевших наречиями Оркании. Как Ганс Пополам или я. И для нас было странным услышать, в чём тёмный дикарь обвиняет доброго проповедника. Бартоло не договаривает о том, что здесь произошло. И пока я не знаю, что ещё от него ожидать.

– То есть вы нас склоняете на свою сторону? – спросил Костик, тревожась. – Чаши душевных весов, разговоры в ночи… Но откуда нам знать, что всё это правда?

Асперо скривился в горькой улыбке.

– Да, мы все тут в смятении духа. Лейтенант ваш вчера приходил на поклон к капитану Гансу, предлагал арестовать меня и Бартоло за подозрительную деятельность, чтоб скорее вернуться обратно в Хендру.

– Ого! Вот болван! – оживился Кёрт. Его не удивило ни коварство, ни наивность козней Турфана. – А Ганс что?

– Капитан Пополам страшный грешник, и не всем его людям можно доверить даже тарелку с просвирками, но подписанный договор они блюдут свято. Мы не зря выбирали, кого нанимать! И недаром мне было видение, что в час скорби спасёт его ангел… Вашему лейтенанту Ганс пообещал, что уж точно вернёт его в Хендру, но не факт, что в живом или в целостном виде…

– Нас это тоже касается? – решил уточнить сержант Изваров. Асперо посерьёзнел.

– Капитан выполняет поставленную задачу: отвечает за безопасность экспедиции. Если он сочтёт вас угрозой, даже я не смогу вам помочь. Именно потому прошу вас не мешать, если что-то пойдёт не так. Всего не предвидеть; спаситесь сами, и вокруг вас спасутся другие. И, как представитель интересов Церкви Шестигранника, я советую помнить: для нас эти интересы стоят превыше всего.

По тёмным зарослям будто вновь прокатилось далёкое эхо. Штрафники помалкивали, не зная, что и сказать. Потом Костик признался:

– Мы вначале вас путали с Церковью Семиугольников.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже