— Эх! — сердито пророкотал Творимир, напоминая зубоскалам, где они, собственно, находятся и для чего сюда явились. Приятели посерьезнели. Лорд МакЛайон окинул быстрым внимательным взглядом делегацию со стороны лорда Манро. Четверо, как и договаривались. Вполне возможно, конечно, что за холмом прячется еще с десяток, но пока что причин так думать как будто бы нет… Ведут себя спокойно, оружия при себе имеют мало — мечи да кинжалы, стандартный набор. "Как у нас, — подумал он, с особенным вниманием рассматривая замыкающих маленького отряда "кровного врага". — Только бы этот балбес управляющий в самый ответственный момент чего ненужного не брякнул!.. Не факт, разумеется, что эти четверо тут же на меня с клинками наголо бросятся, но все-таки… Воины хорошие. Спереди явно постарше, сзади молодые… Ха, а под плащами-то кольчуги!.. Молодцы ребята, подстраховались"
Два отряда остановились в десяти локтях друг от друга. Первые "двойки", оглядев встречных, сошлись поближе. Замыкающие, отстав от них, держались чуть в стороне. Так полагалось — если кто-то из "послов доброй воли" смухлевал и, в нарушение правил, устроил неподалеку засаду, вторая "двойка" имеет хоть какой-то шанс удрать. Шанс, правда, небольшой, если вспомнить о лучниках… Поэтому, собственно, главы кланов, ищущие мирного разрешения конфликта, обычно на такие переговоры сами не являлись — слишком рискованно.
Но Ивар в замке не усидел. Желание узнать о подробностях встречи и о ее результате из первых рук пересилило даже чувство самосохраниения… На недовольное "эханье" Творимира по поводу такого необдуманного решения лорд МакЛайон заметил, что если бы "кровный враг" и хотел бы повторить сомнительный подвиг папеньки, он бы занялся этим сразу, как только законный хозяин Фрейха вернулся домой. А что тянуть-то, двадцати лет на подготовку "священной мести" с лихвой хватило бы!..
— …из клана МакЛайон, отправил нас на переговоры с тем, чтобы решить известное вам дело миром, — чуть дрожащим от понятного волнения, но уверенным голосом вещал управляющий. — Я уполномочен передать от его лица, что, несмотря на давнюю вражду наших кланов, развязанную в известное время…
— Эх?.. — тихо, сквозь зубы, выдохнул Творимир. Ивар исподтишка покосился на русича и шевельнул бровью — бывший воевода, прищурившись, впился взглядом в двух замыкающих из посольства лорда Манро и со свистом втянул носом воздух.
— Засада? — одними губами шепнул Ивар. Русич едва заметно качнул головой и перевел взгляд на командира. И почему-то насмешливо хмыкнул.
— Так в чем дело? — ничего не понимая, переспросил лорд МакЛайон, краем уха ловя зазубренное дворецким, как "Отче наш": "… и в связи с тем, что мой лорд желает забыть былые разногласия и, напротив, не желает продолжения…"
— Да что не так-то, Творимир? — напрягся Ивар. — Что ты мне тут глазки строишь?..
— Эх!!
— Ну, вижу, — он посмотрел на вторую "двойку" переговорщиков со стороны Манро. — Ну, сидят, молчат, знаков никаких не… Ах ты, черт! Вот я дурак-то!.. — он вгляделся в лицо молодого солдата, на которого ему так настойчиво указывал русич, и, не удержавшись от широкой ухмылки, покачал головой:- И как ты его вычислил?.. Надо же… Знаешь, друже, с "родственниками" Робин, конечно, переборщил, но этот Манро мне определенно начинает нравиться!
— …в заключение данного мне слова, — с видимым облегчением говорил в этот момент дворецкий, — я хочу добавить, что мой лорд уважает решение лорда Манро, каким бы оно ни было, и надеется, что при личной встрече, буде она остоится, известный вопрос решится раз и навсегда!
Он замолк, едва удержавшись, чтобы не утереть дрожащей рукой взмокший лоб. С таким ответственным заданием дворецкий-управляющий лорда МакЛайона сталкивался впервые. А будь его воля — не столкнулся бы вообще!.. Парламентер из отряда соседского клана медленно кивнул в знак того, что все доводы второй стороны услышаны, поняты и приняты, расправил плечи и взял слово.
— Мой лорд, лорд Лоуренс Манро из клана Манро… — как полагалось, начал он, но вдруг правый из всадников у него за спиной поднял руку:
— Годфри, погоди! — всадник тронул поводья и, выехав вперед, с полуулыбкой посмотрел в лицо Ивару:- Я так понимаю, тратить время на ритуалы смысла больше не имеет, лорд МакЛайон?
— Согласен с вами, лорд Манро, — широко улыбнулся Ивар, также огибая своих товарищей и подводя коня поближе к лошади соседа. — И, раз уж мы оба здесь, может, сраду определимся, кем разъедемся — друзьями или врагами?..
— Что касается дружбы, — помедлив, ответил тот, — то об этом, я полагаю, говорить пока рано… Но относительно вражды скажу сразу: в ней нет никакого смысла. Я так понял, вы того же мнения?
— Абсолютно, — кивнул Ивар, чувствуя, как с плеч упала еще одна тяжесть. — Мы, прежде всего, соседи. И иметь под боком кровного врага — причем даже по существу не моего собственного, а доставшегося по наследству, мне лично не улыбается. Да и какие мы с вами враги?..