Он отдал необходимые приказы, наблюдая, как люди отступают с так тщательно оборудованных передовых позиций. Дьявольский поезд! Асбах был уверен, что орудием управляет сам сатана. Он победил в битве, в которой даже не участвовал лично. Полковник покачал головой. Эта чёртова морская пушка не могла уцелеть никак иначе, только волей дьявола. Прямо посреди поспешных сборов появился Ланг вместе с самоходками. Асбах повторил ему свой план.
Партизаны и сибиряки уже приближались, когда отряд Асбаха пошёл на прорыв. Не оборону, не захват, просто прорыв. Атаку начали три "Пумы", открыв из 50-мм пушек огонь по предполагаемым позициям партизан в лесу. Две 150-мм гаубицы Ланга присоединились к ним на прямой наводке. Они проложили путь бронетехнике. Затем броневики и полугусеничные машины рванулись вперёд, обрушив на опушку леса шквал огня. Внезапно их остановил жестокий встречный обстрел. Одна из "Пум" взорвалась от прямого попадания из гранатомёта. Полугусеничник засел на пне и был просто растерзан, но остальные прорвались на юг и дали дёру, стремясь вырваться из смертельной ловушки.
Лыжники и партизаны, выскочив из леса, наблюдали за их бегством. Некоторые хотели броситься в погоню, но это было невовремя. Партизаны потеряли в бою много людей, а остаткам отрядов придётся рассеяться и скрыться, потому что немцы наверняка захотят отомстить.
Кружа над полем боя, Куэйл засёк целый шквал выстрелов и разрывов. Немецкая колонна вырвалась из леса и направилась к дороге, ведущей на юг. "Ночная кобыла" уже ушла на базу – снаряды к пушкам закончились, а баки почти опустели. Куэйл прикинул, что боеприпасов к ВЯ-23 у него хватит всего на один короткий проход, а потом тоже пора домой. Совсем рассвело, и ночным штурмовикам задерживаться ни к чему. Он повернул самолёт на цель, опустил нос и зашёл в атаку. В прицел вплыл грузовик. Гашетка подалась под пальцем, и красно-оранжевые трассеры устремились точно в полугусеничник. Снаряды закончились, он вышел из пике и взял обратный курс. Ему определенно давно пора выспаться.
Ланг увидел, как БТР съехал с грунтовки и сунулся в кювет. Он уже горел, из моторного отсека валил чёрный дым. Через несколько секунд машина взорвётся.
— Стой! Немедленно! — решительно приказал он. Водитель самоходки сразу отреагировал. Орудие встало, покачиваясь на подвеске, да так, что следующее едва не врезалось в корму. Когда остановилась вся колонна, гауптманн уже бежал с монтировкой к подбитому полугусеничнику. Он не стал возиться с водительским отделением – там всё безнадёжно полыхало. Но у тех, кто сидел сзади, шанс ещё был.
Заднюю дверь заклинило. Ланг этого ожидал. Он воткнул монтировку в зазор между рамой и дверью и начал отжимать её. Лицо покраснело от жара, гауптманн почувствовал вонь подгорающих бровей, но створка не поддавалась. Затем кто-то пришёл на помощь, и дверь наконец распахнулась. Ланг запрыгнул внутрь, глаза заслезились от дыма. У заднего люка на полу кто-то лежал. Он схватил солдата за подмышки и потащил наружу. Это был обер-ефрейтор Хейм, обожжённый, потерявший сознание и посечённый сколами брони, но всё ещё живой. Другие засыпали его снегом, чтобы потушить тлеющую шинель.
Ланг услышал хлопок взорвавшегося бака. Горящее топливо потекло в отсек, но он даже не задумывался о том, что делает. Не обращая внимание на крики "стой", он полез обратно в горящее десантное отделение, прикрыв глаза рукой. Огонь опалил мундир. Гауптманну представилась картинка свиньи, которую поджаривают на вертеле. У свиньи было его лицо. Он споткнулся о какое-то тело, и дотянулся до воротника полковника Асбаха. Сам не зная как, Ланг тащил его, пока жар бензинового пламени не сменился ласковым холодом снега. А потом свалился без сознания.
Асбаха уложили на импровизированные носилки. Солдаты решили, что у полковника есть шанс, если они смогут побыстрее доставить его на базу. С Ланга сняли обуглившуюся шинель. Его тоже следовало довезти как можно быстрее. Один из артиллеристов хмыкнул и показал на невероятное чудо – среди остатков горелой шинели и прожжённого кителя сверкал нетронутой белизной шёлковый шарф.
— Вот документы, — Лилит, вошедшая со стопкой бумаг, положила их на стол Провидца. Он взял верхний лист. Воображение явило ему запахи сыра и колбасы. От прочитанного краткого обзора брови Стёйвезанта поползли вверх.
— Это же драгоценность. Но сначала о важном. Как Играт?
— В Бетесде[198]. Нос сломан в нескольких местах. Сэр Арчибальд осматривает её. Перевозить сюда было очень рискованно, не обошлось без последствий. Майк Коллинз сидит рядом, держит её за руку и плачет. Вряд ли кто-нибудь когда-либо видел, как плачет такой верзила.