– Через два вечера после сегодняшнего, когда домочадцы уйдут спать, я дам сигнал из окна башни, чтобы люди были готовы, – сказал Дункан Алексу, хотя прежде они уже дюжину раз обсуждали это.
– Я буду ждать и, когда увижу сигнал, пошлю кого-нибудь предупредить Йена и Коннора, что пора начинать штурм.
План был таков: Дункан из комнаты в башне опустит веревку, Алекс и несколько его людей поднимутся по ней наверх, проберутся к воротам замка, уберут стражу и впустят в ворота свои основные силы.
– Надеюсь, из-за своих небрежных тренировок ты не разучился лазать по веревке, – поддел его Дункан.
Алекс только усмехнулся.
– Если море окажется неспокойным, – продолжал Дункан уже серьезно, – будет не так-то просто подвести лодку достаточно близко к скале, чтобы дотянуться до веревки.
– О, я могу это сделать с закрытыми глазами. – Осуществить такой прием темной ночью – все равно что выполнять его вслепую, но никто не управлял лодкой лучше Алекса.
– К тому времени обитатели замка должны привыкнуть ко мне и не приглядываться слишком внимательно. – Во всяком случае, Дункан на это надеялся.
– Могу поспорить, что найдутся женщины, которые все же будут посматривать на тебя, – насмешливо заметил Алекс. – Ты обычно равнодушен к вниманию девушек, но в этот раз должен помнить об этом. Советую тебе сразу выбрать одну из них, и этим лишить надежды остальных.
– Я скоро женюсь, – оскорбился Дункан.
– Я не говорю, что ты должен спать с этой девушкой. Просто заигрывай с ней – пусть другие поверят, что тебе нужна только она, и не будут повсюду ходить за тобой.
– Я постараюсь, чтобы за мной никто не ходил, – пообещал Дункан и сменил тему: – Если мне повезет, мы окружим Маклаудов, пока они будут спать в зале, и сражение закончится быстро.
– Будем надеяться, – с сомнением сказал Алекс. – Иначе это приведет к большому кровопролитию.
– Не забывай, – Дункан сжал Алексу локоть, – владелец замка я.
– А ты не забывай, что Маклауды-заложники для нас гораздо ценнее, чем мертвые Маклауды.
Только не один из них. Дункан взял сумку с волынкой и приготовился спрыгнуть за борт на мелководье.
– Все пройдет гладко, я в этом уверен, – сказал Алекс, хотя они оба понимали, что это ложь, и положил руку Дункану на плечо. – Но все же, ты идешь туда один, мой друг, так что будь осторожен.
Глава 34
Остановившись взглянуть на облака, плывущие над густо покрытыми зеленью, мокрыми от дождя холмами, Мойра увидела собственное дыхание. Дункан этому не верил, но она предпочла бы жить в маленьком доме здесь, на полуострове Слит острова Скай, а не в замке где-нибудь еще. Для нее это дом, и никогда не будет другого места, которое она так любила бы.
Через широкий морской залив она посмотрела на затянутые туманом вершины Квиллинс. За ними, на самой дальней оконечности острова, лежал полуостров Троттерниш, к которому Дункан и Алекс, должно быть, сейчас как раз подходили. Троттерниш был более суровым и менее зеленым, чем Слит, но замок, возвышавшийся на выступающей в море скале, очень напоминал ей замок Маккуилланов.
После того как два дня назад Дункан уехал, у Мойры было о чем подумать, и она часами бродила по холмам с Саром. Она уже знала, что Дункан должен стать владельцем замка Троттерниш. Отобрав замок у воров Маклаудов, клан будет нуждаться в мужественном воине, который станет защитником и хранителем крепости. Но пойдет ли она с Дунканом?
Да, Мойра знала, что пойдет. Возможно, она смогла бы жить без Дункана, но она этого уже не хотела.
Она не сомневалась, что Дункан возьмет замок Троттерниш, но ей больше было бы по душе, чтобы он верил в нее и женился на ней без всяких военных подвигов. По крайней мере он больше не считал ее слабой, внутренне улыбнулась Мойра. То, как страстно он занимался с ней любовью перед своим отъездом, было весьма убедительным тому подтверждением.
Когда начался дождь, Мойра вдруг вспомнила, что Коннор с большинством своих воинов в этот вечер отправляется в Троттерниш, а день уже подходил к концу, так что она повернула назад, надеясь вовремя добраться до Данскейта, чтобы проводить Коннора и остальных.
Она побежала по грязной тропинке вдоль продуваемого ветром гребня холма и неожиданно внизу, на берегу маленькой бухты, заметила лодку и две фигуры. Макдоналды надежно держали в руках весь полуостров Слит, так что эти двое были членами ее клана. Уже темнело, и Мойра, подумав, что по морю быстрее доберется до Данскейта, решила воспользоваться тем, что приходится сестрой предводителю, и попросить их перевезти ее обратно в Данскейт на лодке.
Тем временем дождь становился все сильнее, и Мойра, оставив тропу, в сопровождении Сара спускалась по склону холма, скользя в высокой траве, но, когда она добралась до густых кустов на берегу, ей пришлось замедлить скорость.
Теперь Мойра находилась достаточно близко к паре и могла их окликнуть, но, узнав женщину, сдержала себя. Что делает здесь Рона?
– Тихо, мальчик, – шепнула Мойра, услышав рядом глухое рычание Сара, и, опустившись на колени, обхватила его, чтобы удержать.