Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

— Я без денег в кругосветное путешествие еду, — еле разборчиво сказал я, забираясь в тамбур. — Можно я вас поцелую, а вы…

— На хер отсюда! — заорала проводница и стала выталкивать меня своим весом, коего у нее было предостаточно.

— Вы мой шанс, вам же нет разницы! У вас столько свободных мест, а я добраться до Челябинска смогу. Я в любой уголок сяду, калачиком свернусь и спокойно доеду, никто не заметит.

— Знаю я вас, мужиков-бездельников! У меня муж такой же дома сидит и так же целоваться лезет. Мне вас по горло хватает! Пошел отсюда!

Я не стал настаивать и выпрыгнул из вагона. Через десять секунд дверь захлопнулась, поезд дал гудок и медленно тронулся дальше, в сторону Сибири. «Как же так, раньше всегда прокатывало! Не за поцелуй, так за двести рублей можно было любую проводницу на три часа езды уломать. А это куда годится?»

Припечалившись, я отправился на вокзал, где выпил две чашки кипятка, предупредил охранников, что не бомж, положил пенку и спальник на сиденья, рюкзак под голову и проспал в теплоте пять часов. В 7 утра отправлялась электричка до Челябинска, но проблема была в том, что в электричке были контролеры. Мне удалось проскочить, а потом понадобилось 20 минут, чтобы уломать их и весь споривший вагон. В итоге все сошлись на том, что я отдаю все свои имевшиеся деньги, кроме заветной сторублевой купюры — то бишь заработанные еще в Казани сто с лишним рублей. В Москве у меня было хобби — склонять людей к нужным решениям, но здешние стальные уральские мужики не шли ни на какие приемы НЛП и соционики. Никто не верил, что человек едет вокруг света, а были убеждены, что пьяница хочет добраться до Челябинска бесплатно.

Я задремал на рюкзаке. Подсел мужчина в шапке и принялся расспрашивать «чёй-то здесь делаешь». Я вкратце объяснил, что путешествую, мчу через Россию до Китая без денег. Сквозь полуприкрытые свои глаза увидел его, вытаращенные и наливающиеся кровью. Он заорал, что двадцать лет отдал ВДВ и службе России, а я, тварюга такая, небось не служил и вздумал кайфовать по жизни! «Вот сученыш, разъебу суку! Пидор ты ебаный!» Эти и другие подобные высказывания устремились в меня. Он схватил своей гигантской рукой меня за руку и взвыл яростью на весь вагон, готовый двигать по роже. Я отбросил руку, взял рюкзак и побежал в носках на соседнюю лавку. Мужчина остался сидеть на месте, но пуще прежнего бросался гондонами и пиздюками, орал, отчего он должен вкалывать за двадцать тысяч рублей, сидеть в Златоусте и платить за дочь, а я — веселиться и смотреть мир. Обеспокоенная женщина пригласила лечь на ее сиденье и принялась оберегать от дурачка. Он пару раз срывался с места, но сидевшие рядом пассажиры сдерживали.

Я лежал и думал, как можно помочь ему вырваться из ограниченных взглядов и превратить ярость в любовь. Прибежали полицейские, плюнули и сообщили, что это пациент, отсидевший в местной психушке, обладающий справкой о ненормальности, и что они ничего не могут сделать.

Челябинск встретил солнцем. Само название города происходило от слова «Челяба», что с турецкого переводилось как «божественный» — это было видно по окружающим пейзажам. Меня приютил физик-программист Алексей, первым вопросом которого было: «Есть хочешь?» От пуза объевшись в столовой, мы отправились гулять по городу, спорить о науке, смысле создания человека и о выборочном выбрасывании из общества неразвитых людей. Челябинск утопал в золотой осени, выдавая индустриальные пейзажи и показывая красивых девушек. Мы сели у озера, в котором отражалось гладкое небо, разрываемое белыми линиями истребителей с соседней авиабазы, и стали рассматривать пульсации на руках. Здесь, в столице Южного Урала, городе, который представлялся эпицентром суровости, мне впервые с начала путешествия удалось почувствовать себя спокойно. Потом мы долго гуляли по главному зданию ЮУрГУ, младшему брату Московского Государственного, лазали по челябинским крышам, познавали российский автопром под традиционный русский рэп, а реалии местной дворовой культуры — под традиционный русский мат. В двенадцать ночи я отправился гулять на пустынные улицы Челябинска, вспоминая, что еще совсем недавно ехал в электричке до Владимира. Последние дни пронеслись, как один, и у меня до сих пор не получилось освоиться в новом обличье путешественника. «Пока никаких кардинальных выводов не сделал, но вроде бы еду в нужном направлении», — думал я, ступая ногами на свежий мягкий асфальт. Кругосветное путешествие продолжалось.

Часть II. Сибирь

Глава 9. Где заканчивается любовь

Нос пробил спертый запах угля и потных носков. Я обильно чихнул на нижнего соседа и проснулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика