Костяное лицо перед её мысленным взглядом смазалось, и навстречу ей распахнулась широкая пасть с мелкими, как у окуня, зубами.
«Он не может создать ничего материального! — напомнила она себе. — Всё, что я вижу, создано из моих же страхов!»
Зато, как выяснилось, преступник вполне умел передвигать материальные предметы. Альваро уже добрался до другого угла комнаты и как раз заглянул за очередной сдвинутый шкаф, когда над его головой заколыхалась сеть из спутанных шлангов и трубок. Магия чародея делала её невидимой.
— Сзади! — крикнула Дийна.
Отскочив, де Мельгар наугад ударил мечом, разрубив ловушку. Комнату заполнил скрипучий смех. Альваро, приготовившись к нападению, успел послать Дийне укоризненный взгляд. В ответ она жестами обозвала его идиотом: «По-твоему, я должна была позволить убить тебя, лишь бы не выдать свои способности?!»
— Значит, ты у нас интуит? — прошипел невидимый обладатель скрипучего смеха. — Так я и думал, что ты из Веласко! Мы уничтожили вас на Ланферро, но ты успела спрятаться у этого прохиндея Гаспаро!
Что-то ледяное и скользкое провело сзади по её шее. Взвизгнув, Дийна отскочила. Смех, похожий на щёлканье старых костяшек, зазвучал снова:
— Страшно? Я мог легко покончить с тобой ещё тогда, в овраге…
Он просто играл с ней. Его ветер свистел повсюду, грубо трепал её за волосы, за одежду, вымораживал душу и отнимал силы.
«Он делает то же, что и я! — сообразила Дийна. — Пытается меня отвлечь!»
— Осторожно! — крикнула она.
Альваро опять едва не угодил в ловушку. Он успел отклониться, дав пролететь мимо тяжёлому баллону.
Колдун усмехнулся:
— Веласко на службе у де Мельгаров? Забавно. Или ты всё ещё надеешься войти в их семью? В прошлый раз дон Франциско был против такой невесты!
Снизу раздался такой грохот, будто кто-то колотил по стене мешком с булыжниками. Башенная дверь, очевидно, была сделана на совесть. Дийне казалось, что удары эхом отдавались у неё в груди и в висках.
— Я не понимаю, о чём вы! — сказала она громче, всё ещё надеялась вовлечь их противника в разговор. Может, это даст Альваро единственный шанс…
— Не слушай его! — сдавленным голосом крикнул де Мельгар.
Одним прыжком он перемахнул опасный пролом — и внезапно мимо Дийны пронеслась смазанная серая тень. Она отшатнулась, но тень, не проявив к добыче ни малейшего интереса, метнулась к окну, на миг перекрыв солнечный свет, и исчезла снаружи. Дийна ахнула. Альваро, не дав ей взглянуть, успел оттащить её от окошка.
— Не смотри! От него наверняка одно мокрое место осталось!
— Ха! Ты так думаешь?! — Она сердито высвободилась. — Ты заметил, что он прихватил с собой? Мою старую доску от «Плясуньи»!
Её охватило такое возмущение, будто преступник нагло её ограбил.
— Учитывая его способности управлять флайром, на этой доске он долетит куда угодно, хоть до Палмеры, причём без всякого паруса!
— Ну и ловкач! — присвистнул Альваро. — Хоть бы его штормом накрыло…
В этот момент дверь внизу наконец-то рухнула. Дийна радостно встрепенулась и тут же сникла, скептически оглядев разгромленную комнату.
— Даже не представляю, как мы объясним всё это полиции! — понимающе кивнул де Мельгар.
— Это точно.
Оба понимали, как трудно будет убедить инспектора в том, что преступник пять месяцев маскировался под привратника колледжа, не вызывая ни у кого подозрений, а потом упорхнул из Башни через окно. Впрочем, сеньор Агудо воспринял эту новость с поразительным хладнокровием. С некоторых пор он взял за правило не удивляться ничему, что имело отношение к замку.
— Получается, что сеньор Гонсалес не виноват во вчерашнем поджоге, — робко напомнила Дийна, волнуясь за судьбу магистра.
— Тем не менее, он остаётся шпионом, — заметил инспектор, который явно не собирался так легко отпускать государственного преступника.
Альваро, кашлянув, поспешно вытащил Дийну наружу, пока она не наговорила чего-нибудь лишнего. За сорванными воротами Башни их ждал безмятежный серенький полдень. После злых хихикающих сквозняков и сводящих с ума галлюцинаций это зрелище было невероятно, успокоительно нормальным.
Дийна села прямо на траву, не беспокоясь о холоде, испорченных брюках и правилах, запрещающих студентам ходить по газонам. Альваро уселся рядом. Над их головами верхушка Башни подпирала низкие облака.
Запрокинув голову, де Мельгар уставился на барельефы. Выражение лица у него медленно менялось от задумчивого к торжествующему:
— Кажется, я понял… — пробормотал он. — Понял, откуда взялся наш лже-привратник!
Дийна тоже посмотрела наверх, но не увидела там ничего нового. Из стены выпячивался Эспиро с извилистой улыбкой на длинном носатом лице.
— Этот знак у него, видишь? Пирамида, перечёркнутая летящей стрелой! Я вспомнил, что видел его в документах Эстер Солано. Знак Ордена Хора!
Дийне это название не говорило ровным счётом ничего.
— Орден Хора — это ортодоксальный жреческий орден ардиеро, мечтающий восстановить на Архипелаге прежние порядки. Образно говоря, повернуть время вспять, — объяснил де Мельгар. — Вероятно, донья Эстер наткнулась на какие-то следы их деятельности. Она их заподозрила.