Читаем Волчья мельница полностью

Шаркая тяжелыми сабо, явилась Этьенетта. Она заговорщически улыбнулась Колену Руа. В блеклом утреннем свете вид у служанки был жалкий. Засаленная темно-русая прядь выбилась из-под помятого, сомнительной чистоты чепца, губы потрескались, на носу — прыщ… Узкие темно-синие глаза были ее единственной женской «изюминкой». Бумажных дел мастер решительно запретил себе вспоминать ее маленькие, крепкие груди и худенькие ляжки.

Он был настроен исповедаться и больше не поддаваться искушению.

— Не время считать ворон, девочка! — прикрикнул на нее Колен. — У тебя полно работы!

Он ушел, оставив Этьенетту в тревоге. Наивная и при этом хитроватая, девушка уже видела себя новой хозяйкой мельницы. Она родит Колену ребенка, а там, глядишь, и с Матье Руа что-нибудь случится. Особенно если не станет козьего молока и его нечем будет кормить… Что в округе бродят волки, знала вся деревня. Вот служанка и сняла железный засов с двери овчарни, как только Клер, поужинав, ушла в свою комнату.

«С чего бы хозяину злиться?» — недоумевала Этьенетта, будучи уверена, что никаких подозрений на ее счет у мэтра Руа нет.

Этьенетта покосилась на дом. В овчарне между тем блеяла Финетта, которая не привыкла быть одна.

— Заткнись, нечисть! — прошептала Этьенетта, направляясь к дому.

Никто в местечке, даже ее родня, не заметили, как переменился характер девушки после одного танцевального вечера. На службу в дом бумажных дел мастера она поступила неразговорчивым подростком и радовалась любой малости — ласковому слову Клер, ее же маленьким подаркам. Но 14 июля на деревенском балу под громкую музыку работник по имени Митон (на мельнице он чистил чаны) увлек ее за лавровую живую изгородь. От него пахло вином, он обнимал ее и не хотел отпускать.

Польщенная Этьенетта не противилась, а когда поняла, что незавидный ухажер много себе позволяет, было слишком поздно. С болью пришло удовольствие — короткое, интенсивное. В несколько недель она научилась читать по глазам мужчин, и мэтр Колен не стал исключением.


* * *


Стенные часы пробили трижды. Было очень темно. Клер целый день прислушивалась, и пару раз ей казалось, что со стороны скал и соседнего леска слышатся выстрелы и лошадиное ржание. Сидящая возле кухонной плиты Бертий наблюдала за ней, но ни о чем спрашивать не осмеливалась. В кухне, кроме них и ребенка, никого не было.

— Принцесса, Матье уже выпил свое молоко, и я хочу выйти подышать, — неожиданно обратилась к ней Клер. — Побудешь с ним, пока не стемнеет?

Кузина, которая как раз читала альманах, покорно улыбнулась:

— Да, если ты придвинешь колыбель к моему креслу. Так я смогу его взять, когда заплачет.

— Матье не будет плакать. Я переменила пеленки. Только, ради бога, не позволяй Этьенетте даже прикасаться к нему!

Заинтригованная Бертий нахмурилась. Клер добавила:

— Не спрашивай причины, очень тебя прошу! Эта девчонка скоро от нас уйдет.

— Поступай как знаешь, — кивнула калека. — Ты здесь хозяйка! Только скажи заранее, если ты и нас с Гийомом соберешься прогнать.

— Не говори чепухи! — сердито отозвалась Клер.

Спустя двадцать минут она уже скакала верхом, причем сидя по-мужски. Плевать на приличия! Запрягать Рокетту в коляску Клер не захотела — слишком долго, да и опасно, потому что выбоины на дороге присыпало снегом. Свою любимицу она не выводила из конюшни месяц, и та вознаградила хозяйку стремительным галопом и взбрыкиванием. Под юбку Клер надела отцовские штаны и держалась очень хорошо, сжав коленями лошадиные бока.

«Дамам пристало ездить в женском седле и в соответствующем наряде! Но мне все это ни к чему!»

Единственной ее заботой было защитить Соважона. Клер направлялась к плато, возвышавшемуся над долиной. Сразу за поместьем Понриан начинался лес с его многочисленными ложбинами, поросшими густым и колючим кустарником. Холодный воздух, пьяняще прекрасные, бескрайние белые пейзажи… Уже много месяцев ей не дышалось так привольно. Эта конная прогулка, ощущение игры лошадиных мускулов под собою, ответные ласки Рокетты, крепкий запах ее гривы — все это животворным бальзамом проливалось на ее душевную рану, которая никак не заживала.

В небе, распластав крылья, кружило воронье. Порхали редкие снежинки. Клер остановила лошадь посреди опушки. Где-то рядом лаяли собаки, перекликались мужчины. Рокетта радостно заржала, и тут же послышался стук копыт. Из леса стремительно выбежал высокий белый жеребец. Всаднику пришлось не единожды натянуть уздечку, принуждая его замедлиться. Конь поднялся на дыбы, но и после этого продолжал приплясывать на месте. Фредерик Жиро приветствовал девушку, приподняв шляпу, украшенную фазаньим перышком.

— Клер! — воскликнул он. — Я увидел вас издалека, когда вы еще были в долине. Вороная лошадь и всадница-брюнетка — это могли быть только вы!

Они не виделись с декабря. Клер испытала странное чувство: все тот же обращенный на нее жадный взгляд его зеленых глаз, насмешливые губы…

— Здравствуйте! — отвечала она очень тихо. — Вы здесь одни?

Фредерик подъехал ближе и с улыбкой сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчья мельница

Волчья мельница
Волчья мельница

Франция, 1897 год.Юная Клер Руа — непокорная красавица с гордым нравом. Такая же свободолюбивая, как и ее верный и необычный питомец — волчонок, которого девушка спасла от голодной смерти и забрала домой. Но теперь перспектива нищеты и голода нависла над семьей самой Клер. Дело ее отца, мэтра Колена Руа, переживает не лучшие времена. Чтобы выплатить долги, Колен вынужден выдать дочь за сына богатого землевладельца, Фредерика Жиро. Клер знает, что он жесток и беспринципен, и ничего, кроме неприязни, к нему не испытывает. Однажды в долине Клер встречает молодого беглого каторжника Жана. Эта встреча была уготована им судьбой. Два сердца, стремящиеся к свободе, свяжет страсть. Но по следам Жана рыщет шеф ангумуазской полиции, а Клер уже обещана другому…

Мари-Бернадетт Дюпюи

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги