Читаем Волчья песнь полностью

Ее глаза распахнулись. Вспыхнули фиолетовым, как у Омеги.

— Человек. Скажи мне, человек. Ты играешь с волками? — она сделала еще один шаг в мою сторону.

Я инстинктивно отступил на шаг. У меня в голове Томас твердил, чтобы я помнил свои тренировки. Вспомнил, чему он меня учил. Не думаю, что это действительно был он, хотя и не уверен в обратном. Я знал, что Гордо установил защиту по всему городу, так что он наверняка почувствовал бы, если бы другой волк нарушил границы.

— Ты должна уйти, — сказал я ей. — До того, как…

— До того, как?

— Ты знаешь почему.

— Окс? Что происходит?

— Черт, — пробормотал я и глянул через плечо Мари. Мама стояла в дверях закусочной, наблюдая за мной с беспокойством на лице.

— Вернись внутрь, — велел я ей, когда Мари оглянулась на нее и пошевелила пальцами в непристойном жесте. Ее ногти были выкрашены в синий цвет.

— Она пахнет, как ты, — заметила Мари. — Ты знал это? Как ты, и дым, и осенние листья. И теперь я знаю, как она пахнет. Память на запахи, Окс. Она никогда не проходит.

— Окс, — повторила мама.

— Внутрь, — рявкнул я ей.

Мама вернулась в помещение. И я знал, что она сразу потянется к телефону.

Мари рассмеялась.

— Маленький человечек тоже умеет кусаться. Тебя волки этому научили?

— Это территория стаи Беннетов, — предупредил я ее. — Тебе здесь не место.

— Беннет, — произнесла она. — Беннет. Как будто это имя еще что-то значит. Позволь мне рассказать тебе о Беннетах

— Это еще что за херня?

Гордо встал рядом со мной. Его лицо исказилось от гнева. Руки были прикрыты рабочей рубашкой, но я знал, что татуировки на его коже начали двигаться.

— Ведьмак, — зашипела Мари.

— Волк, — прорычал он в ответ. — А у вас, леди, есть яйца, чтобы сунуть сюда свой нос. Томас Беннет уже в пути. Как думаешь, что он сделает, когда увидит тебя?

Вспышка страха промелькнула на ее лице, но быстро исчезла. Она снова улыбнулась, обнажив больше клыков.

— Павший король? Выйдет из укрытия? О, слава Тебе!

— Он не прячется, потому что он на своей территории, — произнес я.

— А в его стае люди, — бросила она. — Низко, даже для него. Живот волочится по грязи.

Мои руки сжались в кулаки.

Мари улыбнулась мне.

— Ну разве ты не прелесть? Знаешь, я могу выпотрошить тебя. Прямо здесь. Прежде, чем ты даже успеешь пошевелиться. Твой альфа уже достаточно долго прятался. Сейчас он слабее. Даже я это чувствую. Я могу забрать тебя, а он ничего мне не сделает.

— Попробуй, — бросил я, и Гордо напрягся.

Но она не стала. Просто сделала шаг назад. Оглянулась через плечо, прежде чем вновь посмотреть на меня.

— Передай от меня привет своей маме, Окс, — слегка улыбнувшись, сказала она, а затем направилась прочь по улице, пока не исчезла из виду.


* * *


Они пришли две ночи спустя.

Дикие. Их было четверо. Не стая, поскольку у них не было Альфы, но каким-то образом они все же работали вместе, действуя сообща.

Однако они совершили ошибку. Выдав себя. По крайней мере, это сделала Мари.

Томас заставил нас с мамой оставаться в доме Беннетов после того, как Мари загнала меня в угол. Я сказал ему, что Гордо тоже должен быть там. Томас не стал спорить. Гордо стал. Я велел ему заткнуться к чертям собачьим. И возможно, в моем голосе прозвучала легкая истерика.

Днем мама пошла на работу. Картер и Келли последовали за ней.

Мы с Гордо тоже отправились в мастерскую. Он не выпускал меня из виду, даже когда нам пришлось сделать более долгий, чем обычно, перерыв на обед, чтобы он мог укрепить защиту.

Джо не пошел в школу, а остался дома. Я принес ему домашнее задание, и он забрал его у меня твердой рукой.

Томас с Марком заперлись в кабинете, гневно перешептываясь по телефону, разговаривая с людьми, о которых я никогда не слышал.

Элизабет вселяла в нас спокойствие, небрежно запуская руки в наши волосы, когда проходила мимо.

На второй вечер мы сели ужинать. Разговор протекал тихо. Столовое серебро царапало по глиняным тарелкам. Как вдруг Гордо сделал резкий вдох.

— Они идут, — выдохнул он.

Глаза Альфы и Беты вспыхнули.

Нам был известен план. Мы специально тренировались для этого.

Я думал, у меня будут дрожать руки, когда взял монтировку из сплава с серебром — подарок Гордо. Но они не дрожали.

Томас и Марк. Картер и Гордо. Первые, кто вышел на крыльцо.

Остальные остались внутри. Элизабет и я впереди. Келли с Джо и моей матерью.

Я видел, как они приближались в темноте. Их фиолетовые глаза сверкали меж деревьев.

— Это территория Беннетов, — сказал Томас. — Я дам вам шанс уйти. Предлагаю воспользоваться им.

Они рассмеялись.

— Томас Беннет, — произнес мужчина. — Да чтоб мне провалиться.

— Да еще и ведьмак, — добавил другой. — Пахнет как… Ливингстон? Уж не твой ли это был папаша?

Гордо Ливингстон. Его отец, лишившись своих уз, причинил боль очень многим людям.

Но Гордо не ответил. Это место принадлежало не ему. Альфа говорил от лица всех, даже если Гордо и не был частью стаи.

— Единственный шанс, — повторил Томас.

Третий мужчина подал голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы