Читаем Волчья стая полностью

Спустившись в долину и проследовав тихий Зальцбург с остроконечными шпилями древних соборов и черепичными крышами домов, машины выехали на серпантин, ведущий в сторону господствующей над местностью горы Оберзальцберг, на вершине которой и находилась последняя резиденция Гитлера. Пять лет назад Борман построил здесь небольшой «чайный домик» и подарил его фюреру. Тот по достоинству оценил прекрасный альпийский пейзаж, открывавшийся с вершины горы, и вскоре здесь возвели помпезныйдвухэтажный особняк с большими окнами и открытой террасой, где фюрер принимал европейских гостей и проводил часы досуга с Евой Браун. В середине войны, когда участились налеты авиации союзников, под домом была построена сеть железобетонных бункеров с автономной системой жизнеобеспечения, а охрана долины усилена стационарными и подвижными постами войск СС.

Беспрепятственно миновав несколько горных туннелей, с установленными у них бронеколпаками дзотов, кавалькада подкатила к резиденции и прибывшие вышли из машин.

Поднявшись по мраморным ступеням в особняк, они сдали охране личное оружие, ибо после покушения на фюрера, этой процедуре подвергались все без исключения и, пройдя через пустынную анфиладу комнат, спустились лифтом вниз.

Здесь, в командном бункере, оборудованном всем необходимым для управления войсками, их уже ждал хозяин, нервно прохаживающийся у висящей на стене карты Европы.

— Хайль Гитлер! — щелкнули каблуками прибывшие, и вскинули руки в нацистском приветствии.

— Проходите, господа, присаживайтесь, — вяло взмахнул в ответ фюрер.

Когда все уселись за массивный стол, он, кособочась и подволакивая ногу, занял свое место.

— Господа, я пригласил вас для того, чтобы выслушать какие меры борьбы с противником, предпринимает имперская безопасность и разведка на временно оставленных нами восточных территориях и в Европе, а флот в водах Атлантики. Сейчас, когда мы как никогда близки к победе и готовим к удару оружие возмездия, я жду от вас более решительных действий. Они должны парализовать врага и посеять панику у него в тылу, а также на морских коммуникациях.

И так, Генрих, вам первое слово, — ткнул пальцем в рейхсминистра Гитлер и откинулся на спинку кресла.

— Мой фюрер, — начал доклад Гиммлер, — отвечая за внутреннюю безопасность Рейха, я предпринял целый ряд дополнительных мер, направленных на выявление и уничтожение ее врагов. После успешного подавления частями СС восстания в Варшавском гетто, мы с Кальтенбруннером активизировали работу по массовому уничтожению евреев во всех концентрационных лагерях с применением новых методов. Кроме того, из отобранных в них русских военнопленных, изъявивших желание служить великой Германии, практически завершено создание «русской освободительной армии», которую возглавит известный вам генерал Власов. Это более ста тысяч солдат, которых мы бросим на восточный фронт.

— А не перейдут ли они на сторону большевиков? — с сомнением взглянул Гитлер на рейхсминистра.

— Это исключено, — холодно блеснул тот стеклами пенсне. — У русских на этот счет имеется директива Сталина — все попавшие в плен считаются изменниками и в случае возвращения подлежат расстрелу.

— Хорошая директива, — пробормотал фюрер. — Продолжайте.

— Помимо этого, нами осуществляется активная работа по формированию на всей территории Рейха специальных отрядов «вервольф»[66] из воспитанников гитлерюгенда[67] и ветеранов прошлой войны. При необходимости, они смогут осуществлять диверсии и вести разведку в тылу наступающего противника. На временно оставленных территориях нами также проводится определенная работа, но об этом лучше доложить разведке, — взглянул Гиммлер на сидящего напротив Шелленберга.

— Ну что ж, Генрих, вы как всегда активны и деятельны, — благожелательно кивнул Гитлер. — Однако я требую, непрерывно наращивать усилия на этом участке! Ни один вражеский солдат не должен ступить на священную землю Рейха! Повторяю, ни один!! -истерически завопил фюрер и застучал кулаком по столу.

Присутствующие испуганно втянули головы в плечи. Но вспышка ярости вождя прошла так же быстро, как и началась.

— Докладывайте бригаденфюрер, я слушаю, — дернул он головой в сторону Шелленберга и пригубил стоящий рядом стакан с водой.

Тот встал, взял со стола лежащую на нем указку и подошел к висящей на стене карте. Сделав небольшое вступление, шеф объединенной разведки указал на ней географию загранрезидентур, комментируя стоящие перед ними задачи и способы их достижения. Все это сопровождалось пространными рассуждениями и специальной терминологией, что вызвало новый приступ гнева верховного главнокомандующего.

— Вы, Шелленберг, кажется, не поняли, для чего мы здесь собрались, — прошипел фюрер. — Мне плевать, на вашу стратегию и менторские рассуждения! Я хочу знать, что вы реально делаете, для активизации тайной войны! — снова заорал он, брызжа слюной.

— Слушаюсь! — вытянулся побледневший группенфюрер и вытер платком обильно вспотевший лоб.

— Продолжайте, — желчно произнес Гитлер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения