Читаем Волчий интерес полностью

— Да, — задумчиво оглядывает меня император, — графине определенно требуется помощь лорда… Как и графу, пожалуй… Ему даже в первую очередь.

— Граф в состоянии сам доползти до доктора, — рычит раздраженно Волк.

— Сомневаюсь… — император поворачивается к скулящему графу, с интересом рассматривает его, — вы были крайне… неаккуратны…

— Прошу простить мою небрежность, — коротко кланяется Волк, — но вопрос чести не может ждать.

— Согласен… Графиня, как вы себя чувстуете?

Вот он, мой шанс!

— Благодарю вас, Ваше величество, все хорошо… Тревоги… лорда Вулфа несколько… преувеличены…

— Да на вас лица нет, милая моя, — вмешивается матушка императрица, — бледны, как стена! Нет уж, обязательно к лорду Волееру!

— Я провожу, — коротко кивает Волк, галантно предлагая мне руку и сверля далеким от галантности взглядом.

— Не стоит беспокойства, — все еще пытаюсь сопротивляться своей незавидной участи я, — я бы хотела остаться и дослушать… Мне кажется, что музыка сможет привести меня в чувство…

— Да какая музыка, о чем вы, милая моя! — с досадой машет ладонью матушка императрица, — крайне неудачная идея меня посетила с этим музыкальным салоном… Одна головная боль, никакого удовольствия…

Придворные тут же принимаются уверять императрицу, что это не так, идея великолепна, а вкус у матушки идеальный…

За этим гомоном мгновенно забывается плачевное состояние графа Деррека, и он, воспользовавшись открывшейся возможностью, торопливо уползает из салона.

А Волк, также пользуясь тем, что все про нас забыли, жестко перехватывает меня за запястье и рывком вытаскивает из спасительной ниши.

На мгновение прижимает к груди, смотрит злобно и многообещающе в запрокинутое к нему лицо, хрипит сквозь зубы:

— Пойдемте, графиня, провожу вас…

— Не надо… — упираюсь я ладонями в его грудь, беспомощно пытаясь поймать из-за широкого плеча взгляд императора или императрицы, потому что никому другому Волка остановить не по силам.

— Надо, — безапелляционно отвечает он и молча выталкивает меня за пределы музыкального салона…

Глава 22

Глава 22

Мы идем через длинную анфиладу залов, от изысканности и роскоши которых у меня в первые дни пребывания во дворце болели глаза.

Удивительно, насколько разной может быть жизнь…

Здесь, в Империи, много зелени, потрясающе яркое небо, невероятное изобилие трав и цветов. И воздух другой.

Я могла бы всего этого не увидеть, если б осталась на Севере…

Там все суровей: горы, острыми пиками уходящие за облака, снег, искрящийся на колком холодном солнце, вечнозеленые деревья с острыми иглами, прозрачное до серости небо… Невероятно, но я скучаю.

Волк идет чуть позади, не касаясь ничем, кроме взгляда.

А я, понимая, что расплата неминуема, пытаюсь, похоже, черпать силы для очередного противостояния в детских воспоминаниях о родной земле. И, как ни странно, это помогает.

Ощущаю, как спина становится ровнее, шаг плавнее и спокойнее. Я уже не стараюсь вжать голову в плечи, лихорадочно избегая жадного многообещающего взгляда хищника за спиной.

Нет уж!

Я — принцесса. И в любой ситуации ею останусь.

Он — низкородное животное, говорят, его выкормила волчица… Не зря же рядом с ним черной тенью постоянно скользит огромный волк… И Лар, кстати, тоже что-то такое говорил… Хотя, брату я в этом верить не склонна, не существует таких магов, которые способны оборачиваться волками. Это невозможно… Хотя, слухи в северных деревнях ходят о зверях, умеющих вставать на задние лапы… Но это просто страшилки для простолюдинов…

Нам с Ларом Дон Сордо рассказывал, откуда взялись драконы на земле. Это тайное знание, за которое служители Единого распяли бы Дона на колесе… Но он пошел на этот риск, приговаривая, что “хотя бы законные наследники короны должны быть не такими дремучими, как остальные здешние бедолаги”. До сих пор помню его глаза и грустную усмешку при этих словах.

Здесь, в Империи, как говорил Дон, есть целая наука, изучающая историю драконов, их временные изменения, даже то, почему они смогли превращаться в людей, что послужило причиной… И подведена серьезная научная теория под то, откуда взялись маги. Это все тесно связано с драконами, кстати, и вопросами крови.

Так что, если верить Дону, отец все же оказался прав, считая нас с Ларом наследниками с нечистой кровью. Потому что просто так, из ниоткуда, наши способности, наше проклятие, не могли появиться. Значит, когда-то в роду были драконы… А, учитывая, что мы с Ларом знаем своих предков по именам и их деяниям вплоть до двадцатого колена, причем, не только со стороны отца, но и со стороны мамы, и никаких упоминаний о драконах там не было… Значит, кто-то из предков согрешил. И мы — результат этой преступной грязной связи…

Теперь, конечно, ничего не выяснить, все упоминания о драконах и связанных с ними магах и колдуньях, жестко вымарывались из летописей и подвергались порицанию многие столетия…

Результатом этого и стало нынешнее плачевное состояние страны…

Единый… О чем я думаю?

Волк идет следом, смотрит… Ох, как смотрит…

Ну и пусть смотрит, грязное животное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир драконов, людей и прочих тварей

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы