Не в силах больше просто так лежать, я села, выпила еще немного воды на всякий случай, а потом поднялась с софы. За окном было чуть светлее, но все еще темновато. Внизу призывно мерцало озеро, на легком ветру покачивались ветви, которые можно было разглядеть у самой воды. На пустом балконе никого и ничего не было, кроме непонятного темного пятна в том месте террасы, где из балкона вырастал странный «причал».
Я вышла сначала в холл, а оттуда на террасу.
Воздух был прохладным, пахло свежей листвой, а снизу немного тянуло гнилой водой. Я прошла по широкому «причалу», вглядываясь в берега, но ничего было не видно. Возвращаясь обратно на балкон, я наклонилась над темным пятном. Это оказалось небрежно брошенной одеждой. Рядом стояли поношенные туфли-мокасины.
За моей спиной раздался шелест, а потом мерные хлопки, все громче и громче. Кто-то подлетал к террасе. Я еще и оглянуться на звук не успела, как прочная площадка под ногами заметно дрогнула и затряслась, скрипнули и чуть просели уходящие в воду подпорки.
Когда вибрация «причала» сошла на нет, и я оглянулась, меня скрутил такой ужас, что я на ногах едва удержалась.
Прямо передо мной сидела тварь размером со слона. Клыки в разные стороны, капающая слюна из широкой жабьей пасти, уродливые шипы на крыльях… Видела я уже такую красоту, но с очень большого расстояния. А теперь тварь сидела в паре метров от меня, гипнотизировала меня взглядом шарообразных желтых глаз навыкате и норовила залить меня густой слюной.
Даже не знаю, кричала ли я или, может быть, визжала, но сил повернуться и побежать у меня не было, я просто пятилась и пятилась, пока не наткнулась спиной на кого-то, и вот тогда заорала в голос.
— Аля, ну, что ты? Тише, тише, моя хорошая… — Дайра крепко обхватил меня и прижал к себе. — Не надо бояться, все в порядке!
— Но это же… этот… горгун!
— Да, это горгунья, — спокойно согласился Дайра. — Но это хорошая горгунья.
Дайра погладил мои плечи, успокаивая, потом махнул рукой горгуну:
— Лависа, прекрати! Что за детские выходки?!
На моих глазах горгун стал оседать, словно таять. Из бесформенной груды каких-то ошметков, слюны и пены показалась обнаженная Лависа, лохматая, как черт, раскрасневшаяся и злющая. Остатки распавшейся плоти горгуна исчезли, и у ног Лависы, которая принялась неторопливо натягивать штаны, осталось лежать неподвижное тело горной крысы. Где уж горгунья Лависа тащила его, в пасти, в когтях или под мышкой, я так и не успела понять.
— Райс! — я побежала к скатти.
— Живучая дрянь, — усмехнулась Лависа, одеваясь. — Ну, ничего, теперь это точно ненадолго.
— А второй? — уточнил Дайра.
— Если ты про ее метаморфа, то я никого не нашла, — отозвалась Лависа. — Скатти сожрал, быть может, или закопал где, прежде чем сам едва не подох. Одно хорошо, в таком состоянии он вряд ли смог сообщить хозяину о нас. Хотя гарантии нет, конечно. Защитное заклятье практически стерто, словно стадо варзаков прошло. А всего-то какая-то девчонка просочилась…
Я положила руку на бок крысы и быстро проверила, что с Райсом. Его сердце билось слишком медленно, кровь почти не бежала по сосудам, почки не работали… Но я все еще могла ему помочь!
Дайра присел рядом со мной.
— Мы еще поищем, — произнес он сочувственно. — Найдем твоего метаморфа.
— Да чего его искать, — вздохнула я и приподняла обвисшее крысиное ухо. — Вот он, мой метаморф.
Глаза Дайры округлились.
— Неожиданно, — сказал он наконец и посмотрел на меня как-то необычно. Недоверчиво. Докатилась! Вот чего мне сейчас не хватало, так это недоверия Дайры!
— Я не знаю, что ты подумал… Но мне надо его полечить, немедленно!
— Я ничего пока не подумал, — загадочно буркнул Дайра и повернулся к Лависе. Та уже оделась и стояла, глядя на меня как на первого врага.
— Ты ведь можешь?.. — начал Дайра, обращаясь к Лависе. Он повел рукой над телом скатти, описывая круг.
— Могу, — ледяным голосом подтвердила Лависа.
— Сделай, пожалуйста, — спокойно попросил Дайра, но пышущая гневом Лависа даже не шевельнулась.
Дайра нахмурился, выпрямился, шагнул к Лависе и принялся что-то говорить настолько тихо, что я не услышала.
Лависа помрачнела, тряхнула гривой и, не глядя больше ни на кого, наклонилась над скатти, схватила его за задние лапы и, немного напрягаясь, но только немного, волоком потащила его в дом. Фантастической силы женщина…
— Куда она его?!
— Не волнуйся, Лависа сделает все, что нужно. Она надежно спрячет скатти и примет меры, чтобы он не пришел в сознание в неподходящий момент, — пояснил Дайра. — Нужны заклятья особой настройки. Лависа и сама многое умеет, и у нее тут есть небольшой запас особых заклятий к случаю. Дело свое она знает. Подвалы в этом доме подходят для этого как нельзя лучше… И не переживай, лечебные заклятья у нее тоже пока не перевелись. Скатти выживет.
— А что твоя Лависа такая стерва злющая?
— Жизнь у нее не сахар, и работа нервная, — угрюмо ответил Дайра. — Не опасайся ее, она преданный друг.
— А то, что твой преданный друг нанялся к Ноэлю?
Дайра усмехнулся: