Читаем Волчий след (СИ) полностью

Через пару секунд Ханна влетела в одну из кабинок, и мне пришлось пожалеть о том, что я пошла с ней. Вернулась она с отвращением на лице и попыталась привести себя в порядок. Я протянула ей полотенце из стопки возле раковины. Ханна смотрела на свое отражение в зеркале так, словно не узнавала собственное лицо.

— Уже лучше?

Ханна сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.

— Голова болит, — пожаловалась она, поправляя волосы. — Не могу поверить, что напилась на приеме у мэра!

— Такое могло случиться с каждым. — Я пыталась ее утешить, но получилось только хуже.

— Только не со мной, Джейн! — сердито воскликнула Ханна, но злилась она только на себя. Отвращение сквозило в ее взгляде, направленном в зеркало. — Я всегда была идеальной, настоящим примером для других детей. Я дочь директора. Я президент школьного комитета. И теперь из-за парня я делаю такие ужасные вещи!

Ханна продолжала изучать себя критическим взглядом. Мне почему-то хотелось только улыбаться, но я сдержалась. Ханна доверяла мне свои чувства не для того, чтобы принимать насмешки.

— Все еще можно исправить, — подбодрила я. — У тебя есть время прийти в себя и мы вернемся на вечеринку.

Я попыталась улыбнуться ей самой теплой улыбкой, на какую была способна. Сама же я чувствовала, как с каждой секундой в груди крепнет напряжение, я боялась пропустить речь мэра, но разве это стоило заплаканной расстроенной Ханны?

Помогая подруге поправить макияж и расчесать волосы, я отвлекала ее разговорами совершенно не касающимися Филипа, а сама с горечью подумала, что теперь во время ланча за нашим столиком будет тихо.

Через пятнадцать минут мы вернулись к Итану. Когда он увидел сестру, твердо стоящую на ногах, по его лицу прошла волна облегчения, и он улыбнулся. Он посмотрел на меня с благодарностью и обнял Ханну за плечи. Я шла за ними в банкетный зал, и с досадой думала о том, что Ханна доставляет куда меньше проблем, чем Лукас.

— Прости меня, — прошептала Ханна брату, и они понимающе улыбнулись друг другу.

У меня внутри все ежилось от боли. Такие отношения были недоступны нам с Лукасом. После стольких предательств я не могла ему доверять.

Переступая порог банкетного зала полного людей, я увидела, как мэр с женой под аплодисменты поднимаются на помост в дальнем конце комнаты и проверяют дееспособность микрофонов.

Я встала позади Итана, но все равно поймала на себе беспокойный взгляд мамы. Казалось, она видит меня насквозь, вдобавок, читая мои мысли. Чтобы не вызывать лишних подозрений, я улыбнулась ей и кивнула на Ханну. Мама дала знак, что поняла и перевела взгляд на мэра.

Избавившись от маминого взгляда, я попыталась найти глазами Лукаса, но его в зале не оказалось.

— Добрый вечер, дорогие гости, — начала миссис Дэвис. Ей в ответ раздались аплодисменты.

— Мы рады приветствовать вас в своем доме, — подхватил мэр, одаряя толпу своей фирменной улыбкой. — Сегодня мы подводим итоги, и я с гордостью могу сообщить о том, что в этом году наш город…

Я перестала слушать речь мэра, сердце тревожно билось в каждой части моего тела. Продолжая искать Лукаса, я вышла из банкетного зала и вернулась в вестибюль. Заглядывая в гостиную, где мы сидели с Итаном и Ханной, я не заметила там никого, кроме прислуги рекомендовавшей мне вернутся в банкетный зал, но я проигнорировала просьбу и вышла во двор.

Фонтаны все еще журчали, переплетенные паутиной плиточных дорожек, ныряющих в сад. В кустах зажгли огни, и двор наполнился мягким светом. Я прошла метров двадцать вглубь сада пока не услышала знакомые голоса.

— Отстань от меня, Лукас!

Сердитый девчачий голос заставил меня юркнуть за ближайшее дерево и притаиться. Удивленная до предела, я забыла обо всем остальном. Голос принадлежал Эмбер Браун, а я даже не знала, что они знакомы с моим братом.

— Ты мне надоел!

— Стой, куда ты идешь? — растеряно спросил Лукас. Я прикрыла рот ладонью, чтобы громко не дышать и не выдать себя.

Каблуки Эмбер стучали по дорожке совсем рядом, пока Лукас не оставил ее.

— Зачем ты так со мной, Эмбер?

— Я уже сказала тебе оставить меня в покое! — злобно ответила Эмбер в своей высокомерной манере.

Каждое новое слово подсказывало мне, что дело обстоит хуже, чем я думала.

— А я сказал, что не оставлю! — настаивал Лукас.

Эмбер сердито засмеялась.

— Я тебя не спрашивала, — бросила она насмешливо. — Я сама за себя решаю, и если я сказала нет, значит нет.

— Почему тогда ты не сказала нет? — спросил Лукас с улыбкой в голосе.

— Тихо! Тебя могут услышать. Найджел может тебя услышать! — гневно зашептала Эмбер.

Лукас пренебрежительно фыркнул.

— Мне все равно.

— Мне не все равно! — ответила Эмбер.

Судя по колебаниям голоса, она сильно нервничала и в паузе снова попыталась сбежать.

— Эмбер, прошу тебя, давай поговорим, — взмолился Лукас. — Не поступай так со мной. Я ведь знаю, ты не такая.

Эмбер остановилась всего в двух метрах от моего убежища, и я испуганно застыла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы