Читаем Волчица и пряности. Том II полностью

Лоуренс собирался продать перец в торговой компании Латопеарона. Имя «Латопеарон» столь же странное, как и «Поросон». Если проследить происхождение этого имени, станет ясно, что возникло оно во времена язычников, живших на этих землях ещё до основания города. Все странные имена несли в себе отголоски тех древних времён. Между тем горожане были религиозны до мозга костей, и таких ревностных праведников действительно нечасто встретишь. Количество глав компании Латопеарона, сменявших друг друга на этом посту, скоро перевалит за пятьдесят, и каждый новый глава был ещё более ревностным верующим, чем предыдущий. Так что после сердечного приветствия (а ведь Лоуренс, считай, с полгода не заезжал к ним) ему тут же настоятельно посоветовали послушать хоть одну великолепную проповедь нового священника. Тотчас началась лекция о спасении души. Похоже, глава компании принял укутанную плащом Холо за монахиню в паломничестве и, что самое неприятное, обратился к ней, чтобы та с присущей ей набожностью помогла ему убедить Лоуренса. Холо согласилась и от души стала поучать его. При этом хитро ухмылялась так, что только он один и мог видеть. Когда хозяин и Холо наконец прекратили свои увещевания, Лоуренс поклялся себе, что ни за что не купит ей фруктов в меду.

— Что ж, мы немного отвлеклись… Приступим к делу?

— Прошу вас.

Лоуренс невероятно устал, но хозяин напустил на себя важный вид, и надо быть начеку. Вполне возможно, что это его стратегия торговли: завести длинную речь, ослабить внимание оппонента и с лёгкостью одержать победу.

— Итак, какой сегодня товар?

— Вот, — Лоуренс приободрился и достал кожаный мешок с перцем.

— О, это перец?

Он угадал содержимое, даже не развязав шнурок мешка. Лоуренс очень удивился, но не подал виду и ответил с улыбкой:

— Так и есть.

— Всё по запаху, — ответил глава компании и озорно засмеялся.

Однако же перец так сильно не пахнет, пока его не достали и не размололи. Лоуренс украдкой посмотрел на стоявшую рядом Холо. Та с интересом посмеивалась.

— Я пока ещё в этом новичок.

— Да, всё приходит с опытом.

В хозяине совсем не было надменности, он мягко улыбался, и, судя по его свободной и открытой манере, вполне вероятно, что принять Холо за монахиню было частью его игры.

— Но, несмотря на молодость, вы, господин Лоуренс, всегда привозите хорошие товары, а главное — вовремя. По милости Божьей в этом году трава росла хорошо. Настолько хорошо, что свиньи жиреют, стоит их только выпустить пастись на улицу. Очень скоро взлетит спрос на перец. Если бы вы приехали всего на неделю раньше, я бы сильно сбил цену.

Хозяин весело рассмеялся, а Лоуренс лишь натянуто улыбнулся. Инициатива в этой беседе была полностью на стороне покупателя. Лоуренс никак не мог вести эти переговоры, излучая силу и уверенность. И исправить ситуацию будет, конечно, очень тяжело. Мир торговли страшен как раз из-за таких вот хитрецов, сидящих в маленьких компаниях.

— Что ж, тогда приступим к взвешиванию? У вас есть весы?

В отличие от менял, чья репутация напрямую зависит от точности измерений, торговцы часто мошенничают с весами. При взвешивании таких товаров, как перец или золотой песок, даже малейшее жульничество может привести к огромным потерям, поэтому используются и весы продавца, и весы покупателя. Но Лоуренс совсем недавно начал работать с дорогим товаром, и весов у него не было.

— К сожалению, у меня их сейчас нет. Но если Господу будет угодно…

Хозяин с улыбкой кивнул в ответ на это и из двух весов на полке выбрал те, что стояли поодаль. У Лоуренса как гора с плеч свалилась, но он не подал виду. Хоть перед ним и был на редкость честный человек, преданный Богу, всё-таки торговец — он и есть торговец. Наверняка ближайшие весы таили неприятный секрет, и, воспользуйся ими покупатель, убытков не оберёшься. В худшем случае он потерял бы серебряную монету с каждой горошины перца. Лоуренс вознёс благодарственную молитву небесам.

— Даже веря в Божью справедливость, человек должен отличать истинное Священное Писание от ложного. Ты можешь всем сердцем верить в Бога, но ложное знание приведёт к богохульству и греху!

Сказав это, хозяин поставил весы на ближайший столик. Видимо, ему было важно, чтобы Лоуренс сам убедился в точности прибора. Пусть торговцы ежедневно пытаются надуть друг друга — из этого не следует, что доверие не в чести.

— Простите…

Кивнув в ответ, хозяин сделал шаг назад: латунные весы призывно поблёскивали золотистой поверхностью. Изящная вещь, которой мог бы обладать меняла из крупного богатого города, казалась чуждой этому месту. Здание компании Латопеарона было неброским, как обыкновенный дом, и работали тут хозяин да ещё пара мужчин. Обстановка скромная: две полки, устроенные на стене, завалены кипами бумаг, пергаментом и склянками с чем-то, похожим на пряности и сушёную еду. И хотя весы не подходили заведению, их баланс был идеален. Лоуренс положил одинаковые гирьки на чаши весов — стрелка замерла ровно посередине. Похоже, механизм работал безупречно. Лоуренс успокоился и с улыбкой взглянул на хозяина.

— Приступим к взвешиванию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчица и пряности

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения