Читаем Волчонок (СИ) полностью

Билл лежал и таращился в голубое небо. Над ним проплывали облака, а в голове была только одна мысль: они сделали это. Может, это была и не самая простая задача, но они справились с ней с блеском. Теперь осталась только одна маленькая вещь.

Он повернул голову.

— О, черт… Пап… Я могу все это объяснить…

Комментарий к 24. Это война, или достать Альфредо

ну вот так как-то))) Поржать и взяться за переносицу =))) Осталось у нас две главы!

УЖЕ СОВСЕМ ЧУТЬ-ЧУУУТЬ!!!

========== 25. Если мы вместе, мы изменим этот мир ==========

— Ну? Я тебя слушаю, — мистер Кернер стоял на кухне, скрестив руки на груди.

Билл задумчиво уставился на свои колени, не зная, с чего бы начать.

— Фиби ведь не твоя девушка, дорогой? — осторожно начала за него мать.

— Нет, — неохотный ответ. — Она просто моя соседка. Встречается с другой девушкой.

Родители переглянулись, обменявшись немым диалогом о том, какой это был ужас.

— А эта молодая особа? — отец кивнул на Аманду.

— Эм… Нет. Мы встречались. Одно время. Теперь она с Грегом и Гарри.

— Сразу с двумя молодыми людьми? — рот миссис Кернер приоткрылся в удивлении.

Аманда и Гарри виновато переглянулись.

— Да. Мам, пап, это сложно объяснить. Нравы и интересы людей намного шире, чем ваше понимание этого, — он задумчиво почесал нос. — Моя жизнь здесь… Не такая, какой я ее хотел бы видеть. С самого начала все получается не так, как я планировал. Но я ни о чем не жалею.

Еле пришедшая в себя после приключения Аманда глотнула чаю и поджала губы.

— Это мы и сами видим. Живешь в норе. Проматываешь деньги. Нет приличной одежды. Нет девушки, — его отец понял, что это был удачный момент вставить свои пять центов.

— Рой!

— Нет, Тина, дай мне договорить, — глаза мистера Кернера недовольно блестели. — Я не вижу никаких перемен. И потому мне кажется, для тебя самым оптимальным решением будет вернуться обратно домой, сын.

Гарри и Аманда подняли удивленные взгляды.

— Что? Мистер Кернер! — встряла брюнетка. — Билл же стал частью нашей жизни! Без него… все было бы по-другому!

Дверь в квартиру внезапно распахнулась. Фиби ввалилась внутрь, хохоча и обнимая Рианну. Обе были красные, лохматые и с остатками яичного желтка в волосах.

— Старый дурак, — смеялись девушки. — Он действительно думал, что сможет просто так нас поймать! Ой.

Момент был не самый удачный. Они притихли, сообразив, что только что создали крайне неловкую ситуацию.

— Вот об этом, — выразительный взгляд главы семейства скользнул по вошедшим, — я и говорю. Мы забираем тебя, Билл. Я так и знал, что это произойдет, если мы тебя отпустим. Ты еще не готов для взрослой жизни. Мы дадим тебе несколько дней, чтобы собраться, уладить свои дела. И после этого ты возвращаешься. Мы с матерью видели достаточно.

— Нет. Есть еще кое-что… — голос Кернера-младшего пошел на понижение.

— Что? — раздраженно спросил тот, вставая со своего стула.

— Я гей.

Челюсти у всех присутствующих с лязгом открылись. Миссис Кернер схватилась за левую сторону груди.

— Что это значит, милый?

— Это значит, что Билл считает, что ему нравятся люди мужского пола, — дал краткую информативную справку мистер Кернер.

Женщина потрясенно прикоснулась пальцами к губам.

— Но, Билл, ведь ты никогда…

— Я никогда. Но я встретил того человека, который показал мне, что это не страшно — менять себя. Я встретил парня, который и сам оказался достаточно смелым, чтобы противостоять всему миру. Мне нужно сделать кое-что для него, мам. А потом… Я уеду с вами, если вы будете настаивать. — Билл опустил глаза.

Триумф момента успешного возвращения был немного подавлен этим разговором. Все ребята молчали, рассматривая стены, чашки и друг друга в растерянности.

— Делай. У тебя два дня, чтобы все закончить, — отрезал глава семейства Кернеров.

***

Этот сумасшедший день завершался не менее дико. Родители ушли довольно скоро, не допив свой чай и не глядя на ребят, а те остались одни в подавленном настроении. Даже то, что они достали, уже не внушало им такой уж радости.

— Как мы передадим это полиции? — буркнул Грег, который вернулся со своего боевого задания по слежке за Берто, разумеется, с успехом. Ему ничего не стоило быстро взять свою машину и проехать за ним до дверей какого-то злачного клуба на окраине Сан-Франциско.

— У меня есть одна мысль, — Аманда задумчиво повертела пакет с отверткой, найденной на месте преступления. Все в ожидании наблюдали за ней. — Но не факт, что она вам понравится.

***

На крыльце полицейского участка стояли двое офицеров и курили.

— Что там с твоим делом, Хендрикс? — спросил тот, что стоял справа.

— Ты про Альфредо? Да пес его знает. Этого старика трудно уличить. Хотя все понятно, но по документам он чист. Мы пробиваем его сына… Ничего впечатляющего. Мелкие нарушения, всякий мусор. Но вполне вероятно, что у пацана просто могли сдать нервы, и он действительно разбил эту развалюху.

Второй коп задумчиво пожевал губу.

— Так куда мы его определим? Он же не может вечно в участке сидеть?

— Не может. Но улики нам в руки сами не свалятся.

— Хей! — вдруг раздался с дорожки залихватский свист. — Копы! Мы за вас всю работу делаем!

Перейти на страницу:

Похожие книги