Читаем Волк и Пеликан полностью

А за Гриффиндорским столом пятерка с крепким напитком в ужасе оглядывалась вокруг, затем одежда неожиданно превратилась в открытые платья, и ребята начали танцевать канкан. Четверо мальчиков все больше краснели, исполняя самый знаменитый танец Мулен Руж, а потом направились к учительскому столу и вытянули их танцевать. Они умирали от стыда от непристойных движений, которые совершали, вытаскивая озадаченных учителей, хотя Дамблдор, казалось, наслаждался, с энтузиазмом танцуя с Лили. Профессора Макгонагал и Флитвик громко протестовали, а Трелони как раз рассказывала Севел, что она давно это предвидела. Когда танец подошел к концу, вся школа громко смеялась над студентами, оказавшимися в неловком положении, а Джинни визжала в восторге от того, сколько колдографий успела сделать. Гарри рассказал ей ночью о войне приколов, и она пообещала запечатлеть это, чтобы сделать новый альбом.

Гарри 1 — Мародеры 0

На следующий день Мародеры были более осторожными. Они нюхали содержимое стаканов перед тем, как выпить, и заставляли других студентов попробовать их еду. Завтрак прошел без происшествий, но когда они пошли на зелья, Сев бросил несколько отобранных ингредиентов в их котлы. Зелья выглядели так же, как ребята и старались сделать, но при испытании выяснилось, что их варево оказалось легкой сывороткой правды. Она сработала на Мародерах и Лили, выпивших ее и выбалтывающих теперь интересную информацию, вроде бы случайно и без побуждения. Остальные студенты смеялись, однако профессор Севел не удивилась и оставила их без антидота. В тот день Гриффиндор потерял много баллов на разных уроках, которые были прерваны, к примеру, Сириусом, назвавшем профессора Синистру очень привлекательной, Джеймсом, сказавшим, что это он однажды сделал бороду Дамблдора розовой, и Лили, кричавшей о болючем прыще в довольно интимном месте. К концу дня пятерка заперлась в башне Гриффиндора, слишком посрамленная, чтобы показаться на людях.

Гарри 2 — Мародеры 0

На третий день войны Мародеры ответили. Во время травологии на Рона и Гарри напало довольно смирное растение, которое было заколдовано целовать эту парочку. Сев тоже столкнулся с этим, придя на урок травологии позже тем днем, и все трое пришли на ужин с довольно странными засосами на лицах и руках, отчего остальные студенты сторонились их, думая, что это что–то заразное. Гарри был мертвенно–бледный. Он не любил попадать врасплох, зная, что в бою это могло стоить ему жизни. На следующий день он запланировал кое–что особенное.

Гарри 2 — Мародеры 1

На четвертый день остальные студенты осознали, что происходит. Они решили, что это здорово, ведь пока обе команды разыгрывали друг друга, остальная школа была в безопасности. Даже Пивз, будучи членом команды Гарри, не создавал свою обычную неразбериху, к большому облегчению Кровавого Барона. Дамблдор считал это соревнование довольно забавным, а многие учителя делали ставки на победителя. Сначала Мародеры были безусловными фаворитами, поскольку все так или иначе были объектами их приколов за прошедшие четыре года и знали, на что те способны. Но постепенно мнение менялось, в особенности — после того, как все увидели последний розыгрыш команды Гарри.

Целый день царила тишина, Гарри и Рон устраняли все заклинания–ловушки, подготовленные Мародерами. Они решили ответить на шутку с ужасными растениями во время ужина. Когда все собрались, в воздухе повисло напряжение. Весь день ничего не происходило, так что все решили, что удар шутников придется на ужин. Действительно, во время десерта Мародеры и Лили вскочили на стол, одетые в кружевное красное женское белье, и начали петь, на каждого пришлось по куплету, а припев пели хором. Когда Джеймс запел песню, все они вызывающе затанцевали.

[i] — Я люблю себя сама.

Я хочу, чтобы ты любил меня.

Когда настроение на нуле,

Хочу, чтобы ты был на мне.

Я ищу себя.

Я хочу, чтобы ты нашёл меня.

Я забываю себя.

Я хочу, чтобы ты напомнил мне о самой себе. [/i]

Вся пятерка запела хором припев.

[i] — Мне не нужен никто другой.

Когда я думаю о тебе,

Я ласкаю себя.

Мне не нужен никто другой.

О нет, о нет, о нет. [/i]

Следующий куплет достался Ремусу, который шагнул вперед и эротично задвигался, вгоняя в краску некоторых первокурсников.

[i] — Ты тот,

Кому я бегу навстречу.

Ты солнце, которое заставляет меня сиять.

Когда ты рядом,

Я всегда смеюсь.

Я хочу тебя завоевать. [/i]

Лили взялась за следующую часть, танцуя с Сириусом.

[i] — Я закрываю глаза

И вижу тебя перед собой.

Думаю, я бы умерла,

Если бы ты стал игнорировать меня.

И дурак увидел бы,

Как сильно я тебя обожаю.

Я встаю на колени.

Я бы сделала всё что угодно ради тебя.

— Мне не нужен никто другой.

Когда я думаю о тебе,

Я ласкаю себя.

Мне не нужен никто другой.

О нет, о нет, о нет. [/i]

Питер запел следующий куплет, вытягивая на стол второкурсников и обнимая их.

[i] — Я люблю себя сама.

Я хочу, чтобы ты любил меня.

Когда настроение на нуле,

Хочу, чтобы ты был на мне.

Я ищу себя.

Я хочу, чтобы ты нашёл меня.

Я забываю себя.

Я хочу, чтобы ты напомнил мне о самой себе.

— Мне не нужен никто другой.

Когда я думаю о тебе,

Перейти на страницу:

Все книги серии Амулет Времени

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство