Читаем Волк и Пеликан полностью

В первую неделю декабря Гарри наконец–то пошевелился. Когда тьма, покрывавшая его последние несколько недель, в конце концов спала, голову наполнили звуки оживленного разговора, и несколько человек пытались погладить его руки. Осторожно приоткрыв глаза, он встретился взглядом с пятью улыбавшимися лицами. Как и ожидалось, Рон, Джинни и Гермиона все время провели, сидя у его постели и ожидая его пробуждения. Дамблдор тоже был там, лучезарно улыбаясь студентам от облегчения. Единственным человеком, удивившим Гарри, был Сев. Он стоял немного в стороне от остальных, поскольку чувствовал себя лишним. Гарри ободряюще улыбнулся ему и подозвал жестом ближе, пока остальные болтали. Прислушавшись к разговору, Гарри услышал слова Гермионы о том, сколько занятий он пропустил, и как ему придется повторять шестой курс. Через несколько минут Мальчик — Который-Выжил с небольшим раздражением поднял руку, заставляя замолчать девушку.

— Кто–нибудь может мне просто рассказать, что случилось?

— Конечно, мой мальчик. Что ты помнишь последнее? — спросил Дамблдор.

— Боль. Много боли. На меня напали сзади. И потом проклятья…

— Все верно, Гарри. А теперь, мне надо многое тебе рассказать, я хочу, чтобы ты постарался сохранить спокойствие. Кое–что тебе может быть трудно слышать, за это я искренне прошу прощения. Твои друзья знают о твоем состоянии, но если ты предпочитаешь, я расскажу тебе наедине…

— Нет, все нормально, сэр.

Голос Дамблдора в разговоре с Гарри немного пугал. Он звучал так, будто что–то с ним случилось, что во многом повлияет на его жизнь. Он решил, что ему нужны друзья рядом, на случай, если он не справится с новостями. Дав Гарри несколько минут на подготовку, Дамблдор начал объяснения.

— Гарри, из того, что мы смогли сложить вместе, в битве на тебя напал вампир, пока ты… отвлекал… Темного Лорда. Вот откуда большинство твоих ран. Он ударил тебя, высосал много крови и оставил длинные раны в твоей груди. В тебя попало несколько Темных заклинаний, посланных ближайшим Пожирателем Смерти. Мистер Уэзерби бросился тебе на помощь и использовал довольно удивительный род магии…

— Эй, Гарри, никогда не угадаешь — что, — вмешался Рон.

— Что?

— Я целитель! То есть, истинный целитель. У меня исцеляющее прикосновение! Миона провела исследование за последние несколько дней. Я открыл свои силы, когда исцелил тебя, но выпал из реальности на пару недель. Не смог справиться с напряжением. Но теперь я тренируюсь, так что в будущем от меня будет много пользы!

Впечатленный Гарри послал сияющую улыбку другу. Он был рад, что Рон наконец–то обнаружил свой талант, которым может гордиться. Что–то, что делало его особенным, где он сможет превзойти своих друзей.

— Это здорово, Рон. Я научу тебя эльфийской целительской магии, когда поправлюсь, если хочешь. Она может пригодиться тебе.

— Спасибо, Гарри. Буду признателен.

— Кхе–кхе.

Оба мальчика с извиниением посмотрели на Дамблдора, тот улыбнулся им и продолжил рассказ.

— Как я говорил, ты получил некоторые тяжелые травмы в области груди, которые исцелили мадам Помфри и мадам Поттер. У тебя несколько сверкающих новизной шрамов, но тут ничего не сделаешь. Тебе переливали кровь, так как ты потерял ее, когда кормил вампира, и из–за ран. В этом отношении все в порядке. Заклинания, попавшие в тебя, вызвали небольшие внутренние повреждения, но с этим тоже довольно быстро справились. Единственное, что нас беспокоит, это твои физические изменения…

— Физические изменения?

— Да. Обострившееся восприятие, бледная кожа и легкая чувствительность к солнечному свету…

— Вы, должно быть, шутите!?

— Все не так плохо, как может показаться. Целительство Рона остановило распространение яда, но он уже начал действовать.

Гарри с безумием вспомнил нападение. Он помнил, как кашлял и захлебывался, и кровь на своих губах. Он полагал, что это от внутренних травм, но, по–видимому, это был вампир…

— Так он превратил меня…

— Ну… вроде того… — сказала Гермиона.

— Уточните «вроде того».

— Как сказал директор, мое целительство остановило распространение. Твои ощущения усилились, и тебе надо наносить много солнцезащитного крема, если ты собираешься под открытое солнце надолго, потому, что ты быстро обгоришь. Еще у тебя клыки длиннее…

— Что–то еще? — поинтересовался ошеломленный юноша.

— Да нет. Ты немного изменился, но ты не совсем вампир. Ты по–прежнему отражаешься и не превратишься в прах, если выйдешь на солнечный свет. Это лучше, чем ничего…

— Точно. Не могу поверить, что это происходит. Все вечно происходит со мной. Тея была права. Я позволял этому случаться со мной. А теперь я действительно чудовище. Мне жаль.

С этими словами Гарри свернулся к клубочек и расплакался.

Глава десятая — Волк и Пеликан

Переводчик Dark_Malvinka.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амулет Времени

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство