Читаем Волк по имени Зайка полностью

Марси ощетинился и заворчал, тесть последовал его примеру, я нехотя отпустил бессильную руку любимой и шагнул вперед.

– Нет пока дракона, ваше величество. Жива бы осталась…

Король, недолго думая, спрыгнул на гальку, подошел к лежащей Заюшке.

– Ее надо срочно доставить в замок. В моей свите есть маг-лекарь, он поможет.

Я выдохнул:

– Да. Конечно.

– А вы, лорд Торвальд, расскажете мне все – от начала и до конца.

Вот теперь я понял, почему вовеки Эрлином правят Эрнальты. Противостоять этим синим глазам было невозможно. Они приказывали, подчиняли, словно бы выворачивали тебя наизнанку… его величество был страшен в гневе. При том, что выглядел абсолютно спокойным и даже чуть улыбался.

– Да, ваше величество.

Равашар, вожак стаи оборотней

Честно говоря, когда я понял, что мальчишке все равно, как Заюшка выглядит, – у меня камень с плеч свалился. Теперь с ним можно было оставить девочку. Уж если он вот так рвался, если он сам едва не утонул… да и смогли бы мы его удержать, пойми он, что девочка умерла, – Лес его знает. Я бы и не пытался.

Любит он ее, это видно.

Я сам чуть с ума не сошел, когда понял, что она выкинула. Мчался как безумный, потому и успели. Но теперь ее предстояло лечить и лечить.

Когда мы осторожно внесли девочку во двор замка, по толпе пронесся протяжный стон. Ничего, вы ее дней через десять не узнаете! Дайте срок!

Но – дракон!

Негодная девчонка! Выпорю! Такое скрыть! Поганка подберезовая!

Я шипел и фырчал, но руки делали свое дело. Мы вместе с Марси занесли девочку в указанную старухой спальню, сняли остатки одежды, которые держались каким-то чудом, – и принялись за лечение.

Ожоги надо было как следует промыть пресной водой и зализать – это первое. Марси уже перекинулся в лиса и вовсю работал. Я же достал из котомки жив-корень – свеженький, этого сбора – и принялся крошить его в принесенную чашку. Потом как следует подавил, выжимая сок. Смешал со своей кровью – и принялся кормить девочку получившейся кашицей. Осторожно, аккуратно, чтобы не захлебнулась…

Оправится, никуда не денется.

Колин

Перед королем я себя чувствовал нашкодившим сопляком. Но сдаваться не собирался. Честно рассказал о том, как мама отправила меня к Филипу, спасая мою жизнь, как я жил и воспитывался у него, как дядя уехал, а мне пришло письмо, что мать мертва.

Пришлось ехать на похороны.

Король попросил меня прерваться, вызвал Филипа, чтобы расспросить и его.

Я честно прервался, попросил короля ненадолго отпустить меня к невесте, но тот покачал головой и махнул рукой слуге.

– Узнай, как там леди Азалия.

– Ваше величество? Леди?

Мне аж дурно стало. Король смерил меня насмешливым взглядом.

– Лорд Торвальд, как ни крути – ваша невеста спасла мне жизнь. Придется ее наградить. Вот награждать ли вас – я еще подумаю, потому что вы были неосторожны. Но вы еще молоды, это кое-что извиняет. А ей я определенно дам и титул, и поместье.

– От ее имени благодарю, ваше величество.

Примчавшийся слуга доложил, что его обругали и приказали принести побольше чистой воды и бинтов. Но потом сообщили, что жить будет и все будет хорошо. Просто раны придется долго обрабатывать.

Король кивнул, порадовался живучести драконов и принялся допрашивать Филипа.

Дядя рассказал то же самое. Мою мать его величество тревожить не стал, поэтому к ней мы отправились сами. На какого-то придворного, заикнувшегося, что не подобает, и вообще – нечего бы королю по болящим шляться, вдруг да заразится, король так цыкнул, что тот во двор ласточкой вылетел.

Мама лежала в кровати. Бледная, усталая, все еще больная, но – живая! И я еще раз восхитился королем.

Его величество не побрезговал склонить голову перед дамой, а потом просто взял стул и уселся рядом, остановив ее запрещающим жестом.

– Лежите, леди Ларина. Я запрещаю вам вставать.

– Благодарю, ваше величество. Лекари сказали мне, что придется лежать еще дней десять.

– Да уж… Кто вас лечил?

– Невеста Колина, Азалия. Я, правда, этого не помню, я тогда была без сознания и умирала. Можете расспросить леди Элерию, ваше величество.

– Колин?

– Мы молчали, но Азалии ведомо многое из того, что забыли люди. Корень жив-травы, ваше величество, – сильнейшее средство. А она знала, как и где его искать. Им маму и напоили.

– Понятно. Итак, леди, расскажите мне, почему вы отправили Колина к брату?

– Я испугалась, ваше величество. Мне никто не поверил бы, но я подслушала разговор Ройла. Он признавался в убийстве моего первого мужа и собирался убить моего сына.

– И вы промолчали?

– Кто бы мне поверил, ваше величество? До столицы далеко, я едва смогла отписать Филипу, да и доказательств у меня не было. Их и сейчас нет, поэтому я не обвиняю Ройла в этом.

– А в чем обвиняете?

– Ваше величество…

Мать подняла руки.

Синяки, ссадины, следы от кандалов так просто не сходят – и это все рубцами и шрамами выделялось на бледной коже.

– Ваше величество, пусть муж объяснит, откуда в нашем замке взялся гарлайн.

– Гарлайн?

Перейти на страницу:

Все книги серии Амальдея

Похожие книги