Шэнноу посмотрел в темные глаза Саренто и ничего не сказал.
– Какое оружие? – спросил Бетик.
Саренто отдал распоряжение. В дальней стене открылась почти невидимая дверь. За ней оказался тир. В самом конце первого ряда стояло чучело в одежде исчадия. Саренто вошел в тир, взял черное несуразное оружие длиной почти в три фута и вручил его Бетику.
– Взведите затвор слева и прицельтесь. Только держите его покрепче: оно может устроить вам сюрприз.
Бетик взвел затвор и нажал на спусковой крючок. Их оглушил громовой раскат, и чучело исчезло – его верхняя половина превратилась в кашу. Бетик осторожно положил оружие на стойку.
– Пятьсот пуль в минуту с начальной скоростью три тысячи миль в час, – сказал Саренто. – Пусть хотя бы одна пуля попадет человеку в ногу выше колена, и он погибнет от мгновенной потери крови. Их хватит десяти, чтобы уничтожить целое войско, а я дам вам пятьдесят.
– Я подумаю, – сказал Шэнноу.
– О чем тут думать? – заспорил Бетик. – С ними мы и Вавилон возьмем!
– Вполне возможно, но я устал. Нельзя ли мне где-нибудь прилечь? – спросил он у Саренто.
– Разумеется! – И Саренто открыл дверь. Вошел Льюис. – Проводи наших гостей в спальню. Увидимся утром.
Хранитель проводил их на другой ярус в Т-образную комнату с двумя кроватями, столом, четырьмя стульями и широким окном с видом на сверкающее озеро. Шэнноу подошел к окну и попробовал его открыть. Оно не поддалось.
– Оно не открывается, мистер Шэнноу. Это ведь не окно, а нарисованная светом картина. Мы их называем «видами по настроению». – Он повернул ручку в стене. Солнечный день сменился светлыми сумерками, а они перешли в лунную ночь. – Выберите то, что вам нравится. Я распоряжусь, чтобы вам приготовили ужин.
Едва Хранитель ушел, Шэнноу лег на ближайшую кровать, заложив руки за голову.
– Что тебя тревожит, Шэнноу? – спросил Бетик.
– Ничего. Я просто устал.
– Но это оружие… Даже твоему Богу было бы трудновато сотворить чудо получше.
– Тебе легко угодить, Бетик. А теперь дай мне подумать.
Бетик пожал плечами и бродил по комнате, пока Льюис не вернулся с едой. Бетику он принес большой кусок жаркого с кровью и овощи. Шэнноу подал сыр с ржаным хлебом. Когда они поели, Льюис встал, собираясь уйти.
– Нет ли тут где-нибудь воды? – спросил Шэнноу. – Мне хотелось бы смыть пыль с тела.
– Моя оплошность! – сказал Хранитель. – Вот посмотрите! – При этих словах он сдвинул стену возле «вида по настроению», и открылась стеклянная комнатка. Льюис просунул руку внутрь и нажал на кнопку. Из трубки в стенке забили струйки воды, от которой шел пар.
– Мыло и полотенца вот здесь, – добавил Льюис, открывая шкафчик в стене.
– Спасибо. Это место похоже на дворец.
– Тут все делалось по планам, созданным до Падения.
– И строили Хранители?
– В определенном смысле, мистер Шэнноу. Мы использовали Камни, чтобы воссоздать магию наших предков.
– Где мы?
– Внутри оболочки Ковчега. Когда мы овладели Сипстрасси, то устроили внутри все для удобств нашей общины. Было это, по-моему, триста лет назад. Хотя с тех пор производились кое-какие переделки.
Шэнноу отхлебнул прозрачное вино. Он смертельно устал, но ему надо было узнать еще очень много.
– Мне так и не представилась возможность поговорить с Арчером о том, что, собственно, вы храните. Вы не могли бы объяснить?
– С удовольствием. Наша община существует, чтобы собирать и беречь секреты времени до Падения в надежде, что нам когда-нибудь удастся их вернуть. У нас есть библиотека из тридцати с лишним тысяч книг, по большей части технических. Но есть и четыре тысячи классических произведений на одиннадцати языках.
– Как вы можете вернуть то, что стало прошлым? – спросил Бетик.
– На такой вопрос способен ответить Саренто, но не простой солдат.
– И вы верите, что поможете возродить цивилизацию с помощью ружей, которые способны убить за минуту пятьсот человек? – негромко сказал Шэнноу.
– Человек, мистер Шэнноу, – изобретательное животное. Любое смертоносное оружие непременно будет улучшено. Неужели вы не предпочтете, чтобы эти ружья достались вам, а не исчадиям Ада? Рано или поздно их оружейники создадут что-нибудь подобное.
– Сколько вас здесь?
– Восемьсот, включая женщин и детей. И мы образуем довольно прочное общество. Завтра я покажу вам, как мы живем. Быть может, вы согласитесь встретиться с Амазигой Арчер? Это будет тяжело, но, я знаю, ей хотелось бы узнать подробности о последних часах ее мужа.
– Под конец он заговорил о ней, – сказал Шэнноу.
– Быть может, вы будете так добры, что расскажете ей об этом.
– Конечно. Вы были другом Арчера?
– Мало кто испытывал к Сэму неприязнь. Да, мы были друзьями.
– Его Камень почернел, – сказал Бетик. – Он был очень небольшим.
– Сэм всегда слишком истощал свои Камни. Смотрел на них как на магические украшения. Мне будет очень его не хватать, – докончил Льюис с искренним сожалением.
– Он был единственным Хранителем, питавшим любовь к Атлантиде? – спросил Шэнноу.
– Да, пожалуй… то есть не считая Саренто.
– Интересный человек. А сколько ему лет?
– Чуть больше двухсот восьмидесяти, мистер Шэнноу. Он необыкновенно одарен.