Читаем Волк. Зрелость. полностью

— Шурха, рад приветствовать тебя в нашем семейном кругу.

— В… А…

Саури довольно ухмыльнулся:

— Знаешь, ар рийят* (* - Сват, саур.), думаю, что я выиграл наше пари. Она не знает, что ей сказать. Так что с тебя твоя фирменная зажигалка.

Император улыбнулся, затем с наигранным сожалением потащил из кармана небольшой квадратик из металла.

— Проиграл. Не стану отрицать. Держи.

Вложил предмет в руку Вождя Вождей, тот с довольным видом спрятал выигрыш в карман, потом уселся за стол, потянул носом:

— Так чем нас будут кормить в этом месте?..

Вечер продолжался. Ююми едва успела немного прийти в себя после того, что она увидела, как супруг вытащил её танцевать. Хайяр. Потом что‑то незнакомое, но по ритму так похожее на благородный танец. Затем пришли артисты, к её удивлению, среди людей были не только люди, но и саури. Точнее, выступали по очереди. Девушка просто растерялась и вновь благоразумно решила плыть по течению. Отвращения к людям не было. Совершенно. Просто любопытство. И она почему то посчитала это правильным. Но выступление ей очень понравилось. А ещё — то, что её муж был совсем другим, не таким холодным и жёстким, как раньше. Дима веселился от души, танцевал, заботливо ухаживал за ней, поддерживал и ободрял, когда Ююми становилось совсем не по себе. Но… Всё хорошее рано или поздно подходит к концу. Первыми уехали владетельные особы — Император с супругой и Вождь Вождей. Первые — сославшись на режим. Второй — на государственные дела. Поинтересовался, как девушка чувствует себя в новом статусе, ласково потрепал по щеке, потом убыл. Оставшись одни, молодёжь немного расслабилась, но, увы. Их вечер был нарушен неожиданным визитом. Двери кабинета раскрылись, и на пороге появился совершенно незнакомый человек в мундире. Покрой был знаком девушке, такую форму носили фиорийские солдаты. Значит, что‑то на Фиори? Атти сразу стал серьёзным, коротко спросил что‑то на своём языке, солдат отдал честь ударом в грудь, по–человечески. Затем протянул большой конверт. Кивком головы император отпустил его, затем, вопросительно взглянув на Дмитрия, тот кивнул, вскрыл полученное послание. Что‑то прошипел, пробежав письмо глазами, передал Ооли.

— Что?

Не выдержал Рогов. Как ни странно, ответила его жена:

— Война. В пределы империи вторглись объединённые войска Рёко и Михонго.

— А Тушур?

— Там нет дураков. Им хватило нашей экспедиции.

— Значит…

Атти пожал плечами, затем прижал к себе жену, притянув за плечо, с лёгкой грустью ответил:

— Фиори нейтральна, к тому же имеет статус С3. Никто не продаст нам оружие. Ни мой, ни отец жены. На поддержку их войск тоже нельзя рассчитывать. Это запрещено Кодексом. Иначе вмешаются чужие. Так что — только своими силами. Но тебя это не касается. Отдыхай.

— Ага! Нашёл дурака за четыре сольдо! Думаешь, я такая вот скотина, что брошу друга в беде? В конце концов, я боевой офицер, и знаю твою армию не хуже тебя самого. Думаю, что ты не откажешься от моих услуг.

— Дима, это наша война! Зачем тебе лезть в это дело? Тем более, в медовый месяц? Наслаждайся отдыхом, радуйся жизни. Не надоело?

— Надоело! Но здесь другой расклад — напали на моего сюзерена, если на то пошло. Или ты забыл, что у меня второе подданство? Напомнить, чьё?

Рогов уже откровенно злился, и Атти сдался:

— Ладно. Решай свои вопросы, и назад. А мы вас покидаем.

— Понятно.

Ооли вздохнула:

— Не успели пожениться толком, и опять расставаться…

Ююми только сейчас сообразила, что происходит — на государство её нового Вождя напали! А значит, она, как его подданная, тоже должна отправиться воевать. Защищать свою новую Родину! Поднялась:

— Я — подданная Фиори! И я тоже должна идти на войну.

Чуть запнулась:

— Вместе с мужем! Потому что я — тоже офицер! И не буду обузой!

Дмитрий, открыв рот, смотрел на пылающую гневом супругу:

— Это и моя война!

Атти серьёзно посмотрел на Рогова, на Ююми. Потом перевёл взгляд на свою жену. Та едва заметно прикрыла на мгновение ресницы. Мужчина вздохнул:

— Хорошо. До завтра — свободны. А вечером я жду вас в Парда.

Коротко склонил голову, прощаясь с Ююми, крепко пожал руку Дмитрию. Ооли чмокнула Рогова в щёчку, потёрлась, как принято в Кланах, щекой о щеку подруги, шепнула:

— Эта ночь твоя. Не теряйся.

— А?.. У выхода уже стояли два лимузина. Первый, на котором прибыли фиорийцы. Второй — их. Машины стартовали почти одновременно, но набрав высоту разошлись в разные стороны. Саури сидела в глубокой задумчивости, глядя на залитую огнями панораму города. Рогов тоже молчал. Так, в полной тишине, они долетели до дома. Отпустили модуль, вошли в дом. Девушка с облегчением сбросила с ног туфельки, взяла их в руку, слегка помахивая обувью, двинулась к лестнице. Мужчина молча смотрел ей вслед. Затем, видимо решив для себя что‑то окончательно, развернулся и направился в свою комнату…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Детективы / Триллер
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика