Следующее, что услышал Люциан, это женское «потерпи», после чего плечо обожгла агония, которая сотрясла тело. Гортанный хрип вместо крика вырвался из груди. Моргенштерн заметался по полу, содрогаясь всем телом. Но потом всё застелила эйфория. Печати не было, и регенерация взяла своё. Прохладной ласковой пеленой она накрыла все раны. Люциан почувствовал, что способен свернуть горы. Замечательно быть демоном.
***
Люциан ощущал себя счастливым просто оттого, что его никто не бил. Материал одеяла, в которое он завернулся, казался ему волшебно мягким. Таким гладким и тёплым. Демон жмурился от радости и упивался окутывающим его уютом. Каким он был глупцом, когда не замечал всех прелестей обычной жизни. Почему раньше не кутался в одеяло?
Конечно, эпизоды, похожие на встречу с Дымовым, Моргенштерн проживал, но обычно они терялись в памяти.
Чай в чашке был вкусным и сладким. Точно лучше плесневелого сыра. Люциану до конца не верилось, что в доме Молоха он теперь в полной безопасности. Никто не набросится на него, не нанесёт печать и не станет мучить сутки напролёт.
Правда, возникла небольшая проблема: Люциан боялся любых прикосновений. Когда Молох пытался обнять его, демон быстро отстранялся и начинал дёргаться. Главком решил потихоньку приручать генерала, поэтому сидел в ногах кровати и просто касался его ступней рукой.
— Странно, что о выкупе я услышал только от Дымова, — задумчиво произнёс Молох. — И сам этот Дымов… Кому в голову пришло выискивать останки дримхантера и делать из него это металлическое чучело. Ничего. Слайз считает информацию, и я буду ещё ближе к тому, чтобы сделать в их предводителе пару сотен лишних отверстий. Я бы кромсал его, пока не надоест, — и вздохнул, повернувшись к Люциану. — Я понимаю, что ты свободолюбивый, но я не могу теперь отпускать тебя одного. По крайней мере, пока я не поймал контрабандистов за яйца.
— Если это не месть, то я не понимаю что, — Моргенштерн грел руки о кружку и усмехался. — Неужели я теперь такая же важная птица, как и ты?
Молох фыркнул и пальцами показал, насколько демон важен.
— Ты яичко в мире демонов, принцесса, — и засмеялся. — Но не в этом дело. Просто они знают, что я бы именно за это яичко отдал… много.
Люциан смущённо хмыкнул и пальцами ноги погладил главнокомандующего по ладони. Молох оценил этот жест.
— Я видел в гостиной на столе книгу о сексе, — произнёс генерал. — Ни за что не поверю, что она твоя.
— Слайз подбросил, — Молох хмыкнул. — Должен признать, я там приметил много интересного. Но мне нельзя к тебе прикасаться, поэтому ты не узнаешь, что же я почерпнул, — главнокомандующий вдруг стал хитрее и поднял руки, словно его победили.
— Моя сестра ужасно на тебя влияет, ты становишься чёртовым манипулятором, — Люциан смешно поморщился и подобрал ноги, прячась в одеяло. Конечно, ему было интересно.
Главнокомандующий приблизился и положил голову на колени Люциана.
— Теперь я смогу правильно приласкать своего мальчика.
— Да какого хера… — Моргенштерн зарылся в одеяло и завалился набок, прячась от изобретательного главкома. Но тот, ухмыляясь, лёг рядом.
— Я прочёл всё, что касается чувствительных мест, принцесса. Ты у меня теперь, как на ладони. Вечером я планирую наполнить ванну. Присоединяйся. Мне нужно проверить знания на практике, — после этих слов главнокомандующий ушёл, давая Люциану повариться в собственном соку, так сказать. Пометаться по комнате и поразмышлять. Удочка была закинута, оставалось только ждать.
***
Подстрекаемый любопытством, Люциан не до конца, но решился. Демон мялся у двери в ванную, сомневаясь в правильности поступка. Меньше всего ему сейчас хотелось, чтобы Молох мучил его. Но его речи были довольно убедительными. Если командир действительно прочёл ту книгу, может, он не обманывает? И Люциан много потеряет, если не появится.
Впрочем, лёгкий страх мешал молодому мужчине зайти. Молоху быстрее надоело ждать, поэтому дверь распахнулась.
— Хватит, заходи, — демон попытался быть мягким. Кивком головы он поманил Люциана в купальню.
Из выдолбленного в полу бассейна шёл пар. Вода была горячая, пенная, и Люциан сразу представил, как приятно от жара ломило бы косточки. Пару заинтересованных взглядов генерал кинул и на Молоха, стоявшего в одном полотенце.
— Ты первый, — с повелительной интонацией хмыкнул главком, будто генерал в любую минуту мог сбежать.
Моргенштерн покачал головой и отвернулся, чтобы снять полотенце. Как будто Молох там чего-то не видел. Генерал попробовал воду пальцем ноги и в нетерпении закусил губу. Плен ароматного жара ожидал его. Люциан соскользнул в купальню и с наслаждением вздохнул. Немного погодя за ним последовал главнокомандующий, на лбу которого уже выступил пот.
Возникло неловкое молчание, и Молох не дал ему долго продлиться.
— Зря ты снял кольцо, принцесса, — хмуро произнёс он. — Не думай, что оно бесполезное, если я сразу не пришёл. Я слышал, как ты зовёшь меня. Самое ужасное, когда ты слышишь, но ничего не можешь сделать, — в глазах главкома читалось сожаление.
Люциан тепло улыбнулся.