– Смешно, — задумчиво произнесла Алиса. И добавила загадочные для бригадира слова: — Вот как в жизни бывает: вышла с одним заданием, а пришла — с другим. Можно сказать — с прямо противоположным, яшкин пёс. — Встряхнулась и повернулась к бригадиру: — Ну, что, Емелюшка, садись на свою печку и — вперед! Хиромант обещал мне еще лет сорок и прожить их, яшкин пёс, надо так, чтобы не было мучительно больно.
(Откуда было знать Емельяну Епифанцеву, что эти последние слова Алисы станут слоганом книги их общего потомка, ветерана русской монархической революции Николая Заостровцева? Книга будет называться «Закалка стали» и войдет в обязательную гимназическую программу. Ее герой Павел Кольчугин будет жизненным примером для молодежи СНЕГа — Союза Независимых Государств, а цитата попадет в книгу из воспоминаний соратников о прадеде и прабабке автора. Кто-то услышал ее, запомнил, и она, цитата эта, стала кредо жизни соратников.
Правда, без «яшкин пёс». Журналисты, подхватившие фразу, сначала об этом любимом Алисой присловье упоминали, и сам Заостровцев тоже, но редакторы посчитали его вульгарным, принижавшим героический образ предков, и исключили из текста.)
Алиса лежала на плоской крыше одноэтажной пристройки к резиденции бригадира, скрываясь за углом второго этажа. Главная улица была перед ней как на ладони, и уровень прицела открывался весьма хороший — по всадникам в самый раз. Винтовка Черепанова была тяжеловата, и Алиса поставила ее на сошки. (Головастый, однако, парень Мирон, подумала она, все предусмотрел.)
Справа от себя она положила четыре зарядные ленты — весь привезенный боезапас — и четыре же сменных ствола. Стволов, конечно, маловато, всего на тридцать хороших выстрелов, но, даст Бог, в одном бою больше не понадобится.
Алиса даже приготовила тряпку — чтобы не обжечь руку при смене раскаленного выстрелами ствола. Не глупей тебя, Мирон Ефимович, усмехнулась она про себя. Вспомнила, как уговаривала Александра Андреевича Баранова, чтобы на испытание винтовки послали именно ее, поскольку она еще в цирке показала исключительные результаты в стрельбе по летающим тарелочкам (о дальнейшем совершенствовании по этому виду подготовки в специальной школе Алиса умолчала), как не хотел ее отпускать милый друг Антоша Козырев, словно чувствовал, что может потерять обретенную нежданно подругу. А что, есть опасность потерять? — подумала Алиса, почему-то представив себе при этом разбойничью рожу Емельяна Епифанцева. Вздохнула: пожалуй, есть. Произвел на нее впечатление Эмильен Текумсе, один из тех, на кого ее, собственно, и нацелили по окончании спецшколы. Вычислили аналитики фигуры, особо противодействующие далеко идущим планам тех, кто создавал эту школу. А создали ее давненько, и многим уже укоротили жизнь ее выпускники и скольким еще укоротят…
Алиса оборвала ненужные мысли, вернулась к предстоящему испытанию.
– Черепановы настаивают, чтобы ты, прибыв в Росс, обязательно как следует пристреляла винтовку. Хотя бы на половину ленты, — говорил ей Баранов, наставляя перед отъездом. — Конечно, это следовало сделать здесь, но патронов слишком мало, чтобы их впустую тратить — ты же знаешь, сколь трудов они стоили, особенно поджиги, а там мелкие стычки случаются постоянно: бандиты разные шалят, индейцы немирные…
Однако правитель Русской Калифорнии Иван Александрович Кусков так стремительно отправил ее в действующие войска, в русскую бригаду — там, по данным разведки, готовился удар армии США, — что пристреливать оружие в мелких стычках было уже некогда.
Кроме того, всю дорогу от Ново-Архангельска до Росса, маясь на корабле от безделья, она снова и снова задавала себе вопросы, на которые не находила ответа.
Перед выпуском она, как и другие, давала клятву на Библии верой и правдой служить Соединенным Штатам. На торжестве присутствовал сам Генеральный прокурор США Ричард Раш, под чьим крылом школа и находилась. После присяги Алису и ее подругу Оксану Федорчук неожиданно пригласили в кабинет начальника школы. Когда они явились и представились, начальник вышел, оставив девушек наедине с Генеральным прокурором.
Молодой — ему еще не было и сорока, но он уже три года подвизался среди высших чиновников государства — Ричард Раш, высокий, стройный человек с благородными чертами лица, с минуту разглядывал Алису и Оксану, потом жестом пригласил их сесть на жесткие стулья у стола начальника, и сам опустился в кресло с высокой прямой спинкой по другую сторону.
– Итак, мисс, вы обе из России, — сказал, как будто подвел черту, Генеральный прокурор.
– Нет, сэр, мы из Галичины, — не согласилась Оксана, красивая, чернобровая при светлых волосах, высокая девушка. Она, как и Алиса, была из семьи эмигрантов, но в спецшколу попала, случайно узнав об ее существовании, — мечтала о приключениях.
– Я — с Тернопольщины, — добавила Алиса.
Генеральный прокурор поморщился:
– Меня не интересуют мелочи. Мне нужно, чтобы вы добросовестно служили даже в том случае, если придется что-то делать во вред вашей родине.
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Детская литература / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза