Читаем Волшебная гора полностью

Я с опозданием поняла, что эта новость застанет неподготовленными всех членов семьи Робенов, и очень остро вдруг осознала, что если я достаточно немногое знаю о своем женихе и его жизни, то о его семье я не знаю вообще ничего. Что-то говорила мне мама, но разве я слушала? В одно ухо влетело, в другое вылетело. Мне тогда это было неинтересно, мою голову заполняли мысли только о том, что еще придумает и сделает со мной Андре. Теперь я вдруг вспомнила Габриэль – красивую, статную женщину с гордой посадкой головы, ухоженными руками, всегда вежливо улыбающуюся. Что она сделает, когда до нее дойдет наша новость? Решит, что Андре сошел с ума? Обвинит меня в злонамеренности и потребует, чтобы я убралась? Подумает, что я уже беременна и будет настаивать на ДНК-анализе? Может, что-то еще более унизительное и ужасное? Отчего-то единственное, что не пришло мне на ум, это что потомственная аристократка, живущая в большом особняке в центре Парижа, примет меня с распростертыми объятиями, как дочь, которой у нее никогда не было. Нет, скорее это будет выглядеть так: Марко позвонит своей матери или даже специально заедет к ней с утра, чтобы не сообщать ничего по телефону. Он приедет, когда она будет пить свой утренний кофе, и скажет ей:

– Ты знаешь, звонил Андре. Он женится на Даша́, – и Габриэль обернется, нахмурится и спросит:

– Женится? В каком смысле? На ком?

– На Даша́. На той русской, что была у тебя в доме, на приеме.

– На русской? Я не помню никаких русских, – скажет Габриэль, потому что, и в самом деле, откуда бы ей нас помнить. Мы были у нее в доме один раз, затерянные среди множества гостей – кажется, в тот день пришла половина Париже, его лучшая часть. Мы были представлены – и только. С чего бы ей меня запоминать. А потом, когда Марко оживит события в памяти своей матери, она добавит, что все это какая-то чушь. Он молча покачает головой, а Габриэль застынет и побледнеет, позабудет про белоснежный фарфоровый кофейник в руках, и кофе прольется на белоснежную скатерть.


– Ты уверен, что сможешь найти самолет? – спросил Андре, и я вынырнула из клокочущего вулкана моих сомнений, прислушиваясь к разговору. – Да, я знаю про тот частный самолет, но он подойдет для перевозки человека в коме? Да, ей нужно сопровождение врача, конечно. Это было бы идеально. Что? Да, я думаю, да.

– Что он говорит? – забеспокоилась я, и Андре снова переключил телефон на громкую связь. Голос Марко прорывался сквозь шум и шорохи помех.

– Нужно будет время на то, чтобы подготовить все бумаги. Ты уверен, что мама твоей Даша́ получает надлежащий уход? Мы могли бы прислать в Авиньон частного врача.

– Да, давай сделаем это.

– Зачем? – удивилась я, но Андре только шикнул на меня.

– Я сейчас же пойду и все выясню, и вышлю тебе все документы.

– Спроси свою невесту, сможет ли врач с русской стороны встретить самолет и принять пациента прямо в аэропорту. Боюсь, наш врач не сможет сопровождать мадам Синица на территории России, – Андре перевел взгляд на меня, и мои глаза расширились от ужаса. Я понятия не имела, что именно буду делать в Москве, я действовала больше под влиянием импульса, не думая, что все можно организовать со скоростью света.

– Я найду кого-нибудь. Мне нужно позвонить. Шурочка… мамина подруга, она знает, кто лечит маму. Мы все устроим.

– Вот и отлично. Тогда за дело, господа, – с важностью произнес Марко, и я почувствовала теплую волну благодарности. Хорошо, когда есть такие возможности, но еще лучше, когда они сосредоточены в руках мужчин, которые готовы тебе помочь.

– Марко, спасибо тебе большое, братец лис. Правда, я понимаю, каким странным все это, должно быть, кажется тебе.

– После нашей милейшей посиделки в кафе? Значит, ты больше не считаешь свою Даша́ опасной? – выпалил Марко, словно забыв, что я его прекрасно слышу. Я кашлянула, и он тут же замолчал. Затем продолжил тем же спокойным тоном. – Рад тому, что и вы, Даша́, не считаете моего брата убийцей. И он тихо рассмеялся, давая нам повод присоединиться к нему и сделать вид, что весь этот разговор не более чем шутка. И мы этой возможностью немедленно воспользовались.

– Что нам делать сейчас, Марко? Даша тоже нуждается в отдыхе.

– Что случилось?

– Она кашляет, у нее была высокая температура.

– Ничего страшного! – попыталась возразить я.

– Она сильно простудилась. Знаешь, Марко, нежным девушкам не идет на пользу стоять под проливным дождем.

– О! – только и воскликнул брат Андре. – Тогда я попрошу, чтобы наш врач осмотрел и вас, Даша́.

– Нет-нет-нет, – затараторила я, размахивая руками. – Не надо меня осматривать. Хватит!

– Нет, не хватит, – отрезал Андре и отвернулся, давая понять, что вопросы наблюдения за моим здоровьем находятся в его компетенции. – Мы уже идем на рентген, и я за то, чтобы ее осмотрели. Ты же понимаешь, простуда – не моя специализация.

Перейти на страницу:

Все книги серии Двенадцать интимных сцен

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену