Читаем Волшебная игла полностью

В руку я тебя возьму,Вдену нитку с узелком,И по слову моемуСтань проворным паучком!

— Скорей, скорей! — закричала девочка. — Дайте мне большую-большую дырку, чтобы я могла выпустить на нее мою иглу!

Тут все поскорей скинули по чулочку, и девочка схватила тот чулок, где была самая большая дырка. Она вытащила из кармана круглую деревянную ложку, и это тоже была ее тайна, только она раньше ее не открывала. Потом она натянула чулок на ложку, так что дырка легла на дерево, и все ясно увидели, какая это дырка. И девочка выпустила свою иголку на эту дырку.

И вдруг игла превратилась в паучка. Она так замелькала, что все увидели шесть сверкающих стальных паучьих ног, а на самом деле это была всего одна сверкающая стальная игла, только она очень быстро мелькала.

И вот этот паучок, которого все увидели (а на самом деле это была волшебная игла), этот паучок кинулся на дырку. Он зацепил один край и перепрыгнул на другой и зацепил его, и снова прыгнул через всю дырку и зацепил край, и опять кинулся обратно. И так он метался, пока вся дыра не покрылась натянутыми нитями паутины.

А потом он прыгнул в самую середку паутины и здесь притаился. Он сверкал своим единственным глазом (а на самом деле это был не глаз, а острие иглы, но в том-то и было волшебство, что все думали, будто это глаз). Он на минутку притаился, а потом ринулся носом вперед под нитку, на нитку, под нитку, на нитку, пока все середки ниток не притянулись к середине дырки, а паутина стала ровная и красивая, будто цветок ромашка.

А потом паучок поплыл. Он поплыл, будто качаясь на морских волнах, с лепестка под лепесток, с лепестка на лепесток, на нитку, под нитку, на нитку, под нитку, всё скорей и скорей!

И вдруг остановился. Потому что дырка кончилась, как будто никогда в жизни и не было дырки, таким целым стал чулок.

А девочка подхватила паучка, и он лег на ее ладони, и все увидели, что это просто игла, потому что волшебство кончилось. Тут одна девочка очень огорчилась и сказала:

— Да, хорошо у кого дырка круглая! А у меня дырка узкая, но зато длиннющая, во весь чулок.

— Ну и что же! — ответила девочка с иглой. — Моей игле ничего не стоит починить такую длинную дырку. Это совершенно всё равно, что круглая, что длинная дыра. Потому что это волшебная игла.

И она запела:

В руку я тебя возьму,Вдену нитку с узелком,И по слову моемуСтань скорее стебельком!

— Скорей, скорей, — закричала она, — давайте сюда эту длинную дырку!

И она поскорей натянула чулок на ложку так, что дырка легла на дерево. Но эта дырка была такая длинная, что начало лежало на ложке, а конца и не видно было.

Тут девочка выпустила самый кончик иголки с самого краешка дырки. Он выглянул из черного чулка, будто острая верхушка молодого стебелька из черной весенней земли. И вот он стал прорастать и распускать листики. Он по очереди впивался то в один край дырки, то в другой и при этом каждый раз распускал листик. И так он подымался всё выше и выше, будто стебелек тянулся вверх по дырке к самому весеннему солнышку.

А ложка подымалась вслед за ним всё выше и выше, из черной пропасти к самому весеннему солнышку. И вдруг игла выскочила на самом верху дырки, потянула за собой нитку, и все увидели, что никакого стебелька нет, а на ладони у девочки просто лежит игла.

И тут волшебство кончилось, а дырки и след простыл, будто ее никогда не было.

Тогда одна девочка сказала:

— Да, хорошо, у кого по одной или по две дырки! А у меня что ни минутка, то новая дырка. Прямо так и выскакивают, словно кролики из норы.

Все засмеялись и сказали:

— Да, уж тут никакая игла не поможет.

— Нет, — сказала девочка с иглой, — моя волшебная иголка поможет. Она сейчас всех твоих кроликов переловит.

И девочка запела:

В руку я тебя возьму.Ты была паук и ветка,А по слову моемуСтань скорее крепкой сеткой!

И тотчас игла начала плести сеть. Она выглянула из нижнего края дырки, осторожно, чтобы не спугнуть кроликов, скрылась в верхний край, сделала крохотный стежок и опять спустилась. Снова стежок — и поднялась. Стежок — опустилась. И не успели кролики оглянуться, как очутились за крепкой изгородью.

Но юркие кролики всё выглядывали из-за изгороди. Им такая изгородь была нипочем. Они так крутились и шныряли за ней, что нитяные прутья всё время качались из стороны в сторону. И тогда игла начала заплетать сеть. Всё скорее, скорее, скорее! Она выглянула сбоку дырки и побежала под нитку, на нитку, до самого края, закрепила стежок и понеслась обратно. Под нитку, на нитку. И не успели кролики оглянуться, как оказались запертыми, и уже не видно было даже кончика белого кроличьего хвостика за крепкой, плотной сетью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей