Читаем Волшебная опера полностью

– Хозяина? Проклятие? – девушка выглядела заинтересованной, будто узнала нечто новое. – Расскажи-ка об этом подробнее, прошу.

Жан вздохнул. Ему не хотелось сейчас говорить об этом, но отказывать прекрасной Софи он не смел.

– Да, мой господин привёз меня сюда из Бразилии, где выкупил у моего прежнего хозяина. Я был ещё мал и почти ничего не помню о том времени, разве что отрывками холод, голод, боль и колючую солому, на которой я спал. Оказавшись здесь, я узнал от господина страшную правду о себе – меня прокляли ещё в детстве, потому я не похож ни на кого по эту сторону океана и ни в коем случае не должен покидать территории поместья хозяина, чтобы не погибнуть. Чтобы проклятье не поглотило меня, он проводит ритуал. Я и подумать не мог, что однажды сам проведу ритуал. Наверное, магия этого места сделала меня настолько сильным.

Софи сползла с него и накинула на себя платье. Она выглядела испуганной.

– Что случилось, Софи? Я сделал что-то не так?

Помолчав некоторое время, девушка обратилась к Жану, и он заметил дрожь в её голосе.

– Как давно Герберт делает это с тобой? Этот… ритуал?

– С тех самых пор, как я оказался здесь. Но ты не должна бояться. Уверен, это не должно никак отразиться на тебе и твоём проклятии.

Он встал и оделся. Ему хотелось успокоить Софи, чтобы она перестала нервничать. Жан взял её за руку.

– Ты с кем-нибудь общался ещё, кроме меня и профессора, Герберта?

– Нет, ты первая. Но, говорю тебе, это не должно никак сказаться ни на тебе, ни на мне.

– Брось! Ты же умный, я вижу, что умный. – она высвободила свою руку и положила обе ладони ему на грудь, смотря в глаза. – Нет никакого проклятия. И не было никогда. Я здесь по собственной воле и могу уйти в любой момент, не переживая ни о чём. А ты… Бедный мальчик… – слёзы потекли по её щекам. – Ты стал жертвой жестокой игры мерзавца.

– Что ты такое говоришь? – Жан совсем не понимал её, как и того, зачем она говорит всё это. Он схватил её запястья. Незаметно для себя, его хватка сделалась железной.

– Отпусти, пожалуйста, ты сжимаешь мне руки слишком сильно. Мне больно!

Он не отпустил. Всё, что имело для него значение, всё, о чём он мог думать, были слова Софи о том, что нет никакого проклятия.

– Почему ты сказала это? Почему ты мне так нагло солгала? Проклятия нет? Но я ему подтверждение!

Девушка, приложив немало сил, вырвала свои руки из цепкой хватки Жана, после чего отвесила тому сильную пощёчину.

– Приди в себя! Тебя использовали всю жизнь. Можешь мне и дальше не верить, но я собираю вещи и ухожу отсюда прочь сегодня же. Советую тебе поступить так же!

Затем, совершенно неожиданно для ошарашенного юноши, она обняла его и сказала:

– Как только доберусь до города, попрошу помощи у своих друзей. Мы поможем тебе, слышишь? Мы освободим тебя, Жан.

Поцеловав его в щёку, Софи выбежала из комнаты прочь.

Жан стоял, как вкопанный, не имея ни сил, ни желания сдвинуться с места.

«Неужели всё обман? Неужели…»

Он вспоминал годы, проведённые внутри этого особняка, в котором он знал каждый угол и дощечку. В памяти роились его долгие беседы с зачарованными друзьями, и он почти был уверен, что те отвечали ему.

– Кэрол? – он позвал сладкоголосую подругу по имени. Рука сама легла на клавиши инструмента и раздался пронзительный звук.

Жан с ужасом отшатнулся.

– Нет, нет, нет… – он схватился за голову, слёзы застилали ему глаза. Он только и повторял снова и снова это слово, пытаясь отгородиться от трещины, расползавшейся по его картине мира. Ему было необходимо удостовериться в наличии проклятия.

Жан побежал из комнаты, ни на секунду не останавливаясь. Он сбежал вниз по лестнице с такой скоростью, что чуть было не полетел кубарем. Не задумываясь и не медля, юноша выбежал из дома на улицу и побежал к воротам изгороди, которой была огорожена территория поместья хозяина. Впервые в жизни он оказался рядом с ними, не боясь последствий. Толкнув их, Жан вышел прочь.


*****


Герберт не смог найти ни Софи, ни Жана. Это показалось ему странным, ведь сам он считал свой особняк не настолько большим. Не найдя чем заняться, он направился к устройству, которое они с его слугой сделали.

Это была немыслимая вещь, действительно ни на что не похожая. Конечно же, в последнее время наука развивалась во всех направлениях безумными скачками, но то, что придумал Герберт, вызовет настоящий бум. Имя фон Гойзнера войдёт в историю. Печально, но его слугу-помощника никто и не вспомнит, ведь о нём и впредь никому не будет ничего известно.

Да, он сильно рискнул, приведя к себе в жилище легкомысленную студентку, но её красота и доступность, как и готовность к экспериментам в постели, отринули все аргументы против. А Жан сможет и далее оставаться незамеченным, ведь так ему приказал его хозяин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика
Плоть и кровь
Плоть и кровь

В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со всего мира… Как же инспектор Ребус ненавидит это время! Телефоны в полиции надрываются: уличные кражи, мошенничество, звонки с угрозами взорвать бомбу. А вот и нечто экстраординарное: в одном из закоулков средневекового «запретного города», замурованного под историческим центром Эдинбурга, обнаружен труп молодого мужчины. Судя по всему, здесь, в мрачном подземелье, был совершен ритуал мучительной казни. Что это — кара за предательство в назидание другим? Но кто тогда эти «другие»? Члены религиозной секты фанатиков, бойцы тайной террористической организации, участники преступных группировок? Джон Ребус докопается до истины, хотя и окажется на волосок от смерти, а узнав, кто его спаситель, еще раз удивится превратностям судьбы.

Иэн Рэнкин

Триллер
Высшая справедливость
Высшая справедливость

Себастиан Бергман – бывший криминальный психолог и специалист по серийным убийцам, слишком непредсказуемый, чтобы работать с кем-то, и слишком профессиональный для того, чтобы не работать вообще.Но легендарный Себастиан Бергман уже отошел от дел и смирился с мыслью, что его работа в Государственной комиссии осталась в прошлом, он вернулся к чтению лекций и написанию книг.Ванья тоже покинула Госкомиссию; она нашла временную работу следователем по уголовным делам в Уппсале. Детектив расследует серию изнасилований. Когда одна из жертв умирает, к делу подключают Госкомиссию, а без Себастиана Бергмана не обойтись.Воссоединившись, команда должна отбросить свои личные проблемы и конфликты, чтобы поймать жестокого насильника, который продолжает наводить страх на Уппсалу. В конце концов детективы понимают, что жертвы выбираются не случайно.Но какая между ними связь? И почему так много людей не хотят, чтобы преступник был пойман?

Микаэль Юрт , Ханс Русенфельдт

Триллер