Читаем Волшебная сказка полностью

Ничего великолепнее она не видела никогда в жизни, решила девушка, задумчиво обводя глазами комнату. А какой вид из окна! Это была одна из немногих старомодных квартир, с высокими, просторными комнатами, прекрасной планировкой и по существу не тронутой временем обстановкой.

По дороге сюда она спросила Люка, зачем ему нужна лондонская квартира, если сам он живет в Нью-Йорке.

— Вложение капитала, я владею собственностью по всему миру, — кратко пояснил он. — Эта квартира куплена совсем недавно.

— Прямо с обстановкой? — полюбопытствовала Мэгги.

Он покачал головой.

— Я попросил одного из своих секретарей прилететь сюда и обставить ее для меня. Она прекрасно знает мои вкусы.

Она? Мэгги насторожилась.

— О, — с расстановкой сказала она. — Должно быть, это очень приятно — иметь кого-то, кто так хорошо знает твои вкусы.

— Разумеется, — бросил он. — Маргарет — воплощенная эффективность. — И сдержанно спросил: — Мэгги, ты не обидишься, если я попрошу тебя помолчать. Мне надо следить за дорогой.

...В комнату вошел Люк, и Мэгги встретила его улыбкой, но наткнулась на ставший уже привычным отчужденный взгляд.

Она вздохнула. Давно пора было заключить хотя бы перемирие. Потому что всю неделю после столь неудачного эпизода в спальне их отношения были близки к точке замерзания. Мэгги забилась в угол обитой темно-синим шелком кушетки и деликатно прокашлялась.

— Эти... э-э... апартаменты просто замечательны, Люк. Чудо. Особенно мне нравится та скульптура в углу. — Не слишком ли хорошо знает его вкусы эта Маргарет, если решилась купить столь откровенную вещь? — гадала она.

— Спасибо за комплимент. Квартира вполне подходящая. И одним из ее преимуществ является величина... — В его взгляде мелькнуло предупреждение. — Так что мы можем жить здесь, не натыкаясь постоянно друг на друга.

— Ты хочешь сказать, что так и будешь продолжать избегать меня после того, как...

— После того, как я чуть было не переспал с тобой? — грубо спросил он. — Да. Скажи, тебе доставляет удовольствие все время напоминать мне об этом?

— Не смеши меня!

Мэгги стукнула кулаком по бедру, которое, с тех пор как он прошелся насчет соблазняющего действия абрикосового цвета платья в обтяжку, было скромно упрятано под джинсами, — она вовсе не желала быть обвиненной в попытках соблазнить его. Как бы ни было велико искушение, ей совсем не хотелось наткнуться на оскорбительный отказ. Хватит одного раза!

— Нет, мне это вовсе не доставляет удовольствия! Почему ты переворачиваешь все с ног на голову? Просто мне кажется, что глупо продолжать вести себя в подобном духе...

— Я хочу вообще забыть о том, что произошло. Дойдет это когда-нибудь до тебя? — раздраженно прервал ее Люк.

— Но как мы можем забыть о том, что произошло, если ты шарахаешься от меня как от зачумленной? — возразила Мэгги. — Как только я вхожу в комнату, ты тотчас же оттуда выходишь. Я начинаю уже подумывать, не сменить ли мне дезодорант.

— Не преувеличивай, — буркнул он, но Мэгги заметила, что ему стоит немалых трудов удержаться от смеха.

Почувствовав его частичную капитуляцию, она решила ковать железо пока горячо.

— Может быть, это немного и преувеличено, но ты понимаешь, что я хотела сказать, Люк. Разве мы не можем вернуться к прежним отношениям?

— Не знаю, — подумав, честно признался он. — Я не уверен в этом.

Мэгги почувствовала, будто кто-то выдернул ковер из-под ее ног.

— Ты хочешь сказать, что долгие годы нашей дружбы уже ничего не значат? И что она не выдержала...

— ...Испытания похотью, — грубо докончил он.

— Люк...

— И не обращайся ко мне так! — раздраженно воскликнул он.

Эта внезапная вспышка, приоткрывшая старого, знакомого ей Люка, всю эту неделю прячущегося под маской незнакомца, придала ей новые силы.

— Как? — спросила она с надеждой.

— Так, как обращалась, когда была еще ребенком.

— А как я обращалась тогда? — быстро спросила она, используя даже малейшую возможность достигнуть перемирия.

— Широко раскрыв глаза. Так, как будто я всевидящее и всемогущее существо, не способное ошибаться и которое может сделать для тебя все что угодно.

— Неужели. — Она с насмешкой заглянула в его горящие глаза. — Может быть, я не такая уж и взрослая, Люк, но далеко не так наивна, чтобы до сих пор в это верить.

Он чуть было не улыбнулся ей в ответ.

— Твое замечание, насколько я понимаю, должно поставить меня на место?

— А может быть, и нужно, чтобы тебя кто-нибудь поставил на место? — мягко спросила она.

— Может быть, и нужно.

Некоторое время он молча смотрел на нее, потом подошел к стоящему у стены буфету, налил себе виски с содовой и сделал большой глоток.

— А мне ты не собираешься предложить выпить?

— Извини. Тебе что, чаю или, может быть, кофе?

— А как насчет чашки молока? — язвительно спросила она. — Я не Лори и буду то же, что и ты.

— Я предпочел бы, чтобы ты этого не делала, — настаивал он. — Не хочу, чтобы ты привыкла к крепким напиткам...

— Так же как и к сексу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы