За береговой окантовкой из скал, где кишели непонятные птицы пингвины, начинался ледяной череп Земли. Квентин устал. Холод пронизывал его тело, одетое в одни только перья. Он уже не знал толком, что держит их в воздухе. Стоит кому-то упасть, все остальные попросту сложат крылья и канут в белый фарфоровый снег.
Рельс, по которому они следовали, гнулся, как прут лозохода. Он вел их вниз, и выбившаяся из сил стая послушно теряла высоту. Квентин уже различал в снегах каменное строение, аномалию этой безликой равнины. Оно принадлежало человеку; при других обстоятельствах Квентин, обгадив его с испугу, пролетел бы мимо и тут же забыл о нем, но оно явно задумывалось как конечная остановка.
Рельс уперся в одну из заснеженных кровель. На другой стоял человек с длинным посохом. Квентину очень хотелось улететь прочь, но усталость и магнитная логика пересилили.
В последнюю секунду его закоченевшие крылья поймали воздух наподобие паруса, собрали остатки кинетической энергии и смягчили падение. Он ухнул в снег и остался лежать. Разреженная атмосфера затрудняла дыхание, в глазах мутилось. Человек стоял неподвижно, ну да и хрен с ним. Пусть делает с ними что хочет — ощипывает, потрошит, фарширует и жарит, лишь бы отдохнуть еще хоть минутку.
Человек произнес бесклювым ртом односложное слово и стукнул по крыше посохом. Теперь в снегу под белым полярным солнцем лежали вместо гусей пятнадцать голых молодых особей гомо сапиенс.
Квентин очнулся, не зная, сколько проспал — сутки, двое? Плечи и грудь болели, на розовых корявых руках росли бесперые пальцы. Потрогав ими лицо, он вздохнул и смирился с тем, что снова стал человеком.
Все вокруг было белое: простыни, стены, жесткая пижама с завязками, железная койка, шлепанцы на каменном холодном полу. Выглянув в квадратное окошко, Квентин понял, что находится на втором этаже. Бугристое снежное поле под белым небом простиралось до самого горизонта, абстрактной и неопределимо далекой черты. Боже правый, во что он вляпался?
Надев поверх пижамы тонкий халат, висевший на двери, Квентин вышел и спустился по лестнице в тихий холл с деревянными балками. Помещение как две капли воды походило на столовую в Брекбиллсе, но атмосфера больше напоминала альпийский лыжный приют. Длинный стол с лавками занимал почти все пространство.
Квентин сел. Человек, сидящий на том конце, держал в руках кружку кофе и уныло смотрел на остатки плотного завтрака — светловолосый, высокий, широкоплечий, со слабым подбородком, водянисто-зелеными глазами и намечающимся брюшком. Халат на нем был гораздо белее и пушистее, чем у Квентина.
— Я дал вам поспать, — сказал он. — Остальные почти все уже встали.
— Спасибо. — Квентин, перемещаясь по лавке, сел напротив него и поискал чистую вилку.
— Это южный филиал Брекбиллса. — Мужчина говорил монотонно, с легким русским акцентом, и на Квентина не смотрел. — Около пятисот миль от Южного полюса. На пути из Чили вы пролетели над Морем Беллинсгаузена и Землей Элсуэрта. Эта часть Антарктиды называется Землей Мэри Бэрд — адмирал Бэрд дал ей имя своей жены. — Он, не стесняясь, поскреб в нечесаной голове.
— А где все? — спросил Квентин. К чему лишние формальности, раз они оба сидят в халатах. Картофельные оладьи оказались невероятно вкусными — он сам не знал, как сильно проголодался.
— Я их отпустил погулять. — Мужчина махнул рукой в неопределенном направлении. — Занятия начнутся во второй половине дня.
— Какие занятия? — с полным ртом спросил Квентин.
— Какие? Основы магии. Или вы полагаете, что у профессора Фогга занимались именно этим?
Квентин, которого всегда смущали такие вопросы, решил быть предельно честным.
— В общем-то да.
— Здесь вы будете отрабатывать магические механизмы на практике. В прежнем учебном заведении вы прошли книжку Поппер, усвоили склонение, спряжение и поправки к ним. Что такое пять Третичных Условий?
— Высота над уровнем моря, возраст, положение Плеяд, фаза луны, ближайший водоем, — без запинки отрапортовал Квентин.
— Великолепно, — саркастически одобрил мужчина. — Вы просто гений.
Квентин решил, что обижаться не станет. Он все еще наслаждался послевкусием оладий и гусиной жизни.
— Спасибо.
— Вас учили магии, как попугая стихам Шекспира. Вы произносите текст, как присягу, но смысла не понимаете.
— Не понимаю?
— Быть магом — это нечто совершенно иное, — шпарил, как по нотам, блондин. — Магии нельзя научиться. Ее надо разжевать и переварить. Вы должны составить одно целое с ней, а она — с вами. Маг, произнося заклинание, не перебирает в уме Первичные, Вторичные, Третичные и Четвертичные условия. Не вспоминает, какая нынче фаза луны, который водоем к нему ближе всего и когда он в последний раз подтирал задницу. Когда он хочет произнести заклинание, он его произносит, когда хочет взлететь — летит, когда хочет убрать посуду — она убирается.
Он произнес что-то, стукнул по столу, и тарелки стали укладываться в стопки, как намагниченные.