— Ну что еще?
— Отряд короля Рурка также приближается к Монтевиру. Они, вероятно, прибудут к вечеру.
— Уже? Но они должны были прибыть только через несколько дней!
— Извините, ваше величество! — пискнул Алек и весь сжался.
— За что ты извиняешься, — досадливо дернул плечом Илар и вздохнул. — Ладно. Об этом можно будет подумать позже. Ты готова?
Конечно, я была готова. И даже смогла не упасть, делая первый шаг, разве что немножечко споткнулась, но Илар вовремя успел меня подхватить. Подойдя к алтарю и встав лицом к лицу с Иларом, как того велит обряд, я окинула взглядом зал, наполненный людьми. В первом ряду в окружении фрейлин сидела принцесса Тимерия, по-королевски невозмутимая. Неподалеку от нее притаился Этен, который выглядел спокойным. Мне казалось, что это тихое довольство намного более искреннее, чем громкий смех, который я часто слышала от него, как только мы познакомились.
Понтиф Серго зачитывал традиционные заветы молодоженам, мы с Иларом стояли лицом друг к другу. Наверное, я должна была чувствовать, как в животе порхают бабочки, но на самом деле я чувствовала только жуткую усталость и сильно нервничала. Бусинка, которая как всегда пряталась где-то под подолом, нервничала тоже, я чувствовала это. А еще она была испугана и передавала мне всего одно слово: «Быстрее! Быстрее, быстрее!»
Странное послание. С одной стороны, я тоже хотела закончить все побыстрее (желательно, нигде не споткнувшись и не перепутав слова), сбросить неудобное тяжелое платье и остаться с Иларом наедине, с другой — куда нам торопиться?
— И пусть пути этих людей будут связаны так же крепко, — повысил голос понтиф Серго, — как я сейчас перед лицом богов и людей свяжу их запястья священной алой лентой.
Ну наконец-то! Дальше останется только коронация — и все! Так, как там оно?.. «Обязуюсь защищать Аренцийское государство...» Или беречь? Защищать или беречь? Мамочка! А если я скажу не так, меня не коронуют? Я опозорю Илара. И все, он откажется на мне жениться.
Так беречь или защищать?
По рядам собравшихся в зале лордов прошел гул, я услышала шаги, шорох одежд, звон оружия, как когда ножны меча бьются о тяжелые сапоги при ходьбе, и едва не хлопнула себя по лбу. Рука! Я же должна протянуть вперед руку. Чтобы понтиф Серго ее связал. В смысле — с рукой Илара.
— Фата, Маша, — прошептал Илар, и я беззвучно застонала.
Натренированным под неусыпным руководством Брешки движением я откинула фату с лица, протянула руку и услышала звонкий возглас:
— Это что такое?
Глава 51
Обернувшись, я увидела на красной дорожке в центре зала человека. Невысокого, но еще больше ссутуленного старостью. Одежды его были золотыми, рукава и короткие шаровары — пышными, а чулки (кажется, они назывались шоссами) — ярко-желтыми. На голове человека сверкала корона, а глаза его горели праведным гневом.
— Что это такое, я вас спрашиваю? — воскликнул он снова скрипучим срывающимся голосом. — Где Прэнни?
С открытой части лица Тимерии схлынули все краски, она медленно повернула голову в сторону прохода и зашагала вперед.
— Я здесь, папа.
Ох, и куда только подевалась самоуверенная и всегда насмешливая принцесса! Ее голос звучал не громче мышиного писка, голова опустилась, плечи напряглись.
— Прэнни! — воскликнул, судя по всему, его величество король Вранко Анри Красивый и посеменил по проходу к Тимерии. — Почему ты здесь, дорогая? Ты ведь должна быть там, у алтаря!
Тимерия замялась, а затем прошептала так тихо, что я едва расслышала:
— Папа, все в порядке. У меня есть план.
— Какой план, дорогая! — воскликнул Анри, возведя руки к потолку. — Наш план был в том, чтобы ты вышла замуж. А вы! — он гневно посмотрел он на Илара и положил руку с тонкими пальцами и хрупким запястьем на рукоять меча. — Это вы виноваты! Что ж, я обязан…
— Папа, подожди! — воскликнула Тимерия, а затем обернулась к Илару. — Можем ли мы обсудить все где-нибудь не здесь?
— Да, — решительно произнес Илар. — Но сначала закончим церемонию.
И отвернулся к открывшему рот от удивления понтифу Серго.
Так я стала женой Илара и королевой Аренции, думая только о том, чтобы нервный Анри не всадил нож мне между лопаток.
На нашей свадьбе гулял весь дворец, весь Монтевир и, вполне возможно, вся Аренция. Все, кроме, собственно, меня, Илара, Этена и Кроу. Мы сопроводили короля Вранко и притихшую Тимерию в овальный зал, где обычно проходили заседания Совета и где король встречал особенно важных гостей.
Здесь стоял постамент с троном для того, чтобы принимать купцов и лордов, и длинный стол, за которым заседали государственные мужи.
Сидя рядом с Иларом на стуле с высокой спинкой и стараясь не сутулиться, чтобы с головы не свалилась тяжелая корона, я рассматривала Анри Красивого. Он сидел напротив Илара за узкой стороной стола, по правую руку от него сидела Тимерия, по левую — седой вранкиец, имени которого я не запомнила. За спиной Анри замер отряд его стражников, воины Илара окружили зал. Обстановка была… не самой дружественной.