Илар притянул меня к себе и поцеловал уже по-настоящему, отчего по телу прокатилась волна дрожи. Я отстранилась слегка и постаралась собрать остатки рассудка воедино:
— Илар... — Я серьезно посмотрела ему в глаза. — Не ходи в темницы в одиночку. Возьми с собой Этена.
— Почему? — нахмурился Илар.
— Парис эмпат, — вздохнула я и рассказала обо всем, что случилось в тронном зале, но было скрыто от глаз обычных людей.
С каждым словом Илар все сильнее мрачнел, а когда я закончила говорить, долго молчал.
— Эмпат... что ж, это много объясняет. — Илар помолчал немного, а затем кивнул своим мыслям. — Да, это многое объясняет. Нужно сказать Кроу. И Этену. Могут возникнуть трудности с тем, чтобы удержать Париса за решеткой. Стражники в опасности.
Илар вскочил и понесся к выходу из покоев.
— Позовите Этена, — приказал он стражникам. — Немедленно!
В коридоре застучали шаги, и Илар вернулся ко мне.
— Нужно попросить Этена побыть с Парисом в темнице, — тихо сказал он будто самому себе. — Пока решение о казни не будет вынесено. — Илар посмотрел на меня и грустно улыбнулся. — Без тебя мы, возможно, уже воевали бы с Рурком, а вместо этого обсуждаем условия сотрудничества. Откуда ты взялась такая?
— Из другого мира, ты же знаешь, — улыбнулась я и тут же посерьезнела. — Илар?
Он вопросительно приподнял бровь.
— Я хотела поговорить, — я замолчала и коснулась кольца, которое по-прежнему висело у меня на шее.
— Если о том, что ты вышла за меня замуж, уже не будучи невинной, то я в курсе, — невозмутимо сказал Илар, и я тут же мстительно ущипнула его за бок.
— Еще бы ты не знал! — с притворным возмущением воскликнула я, набрасываясь на него. Шутливая потасовка быстро превратилась в поцелуи, и я оказалась сидящей на коленях Илара, тесно прижатой к его груди.
— Так о чем ты хотела поговорить? — Илар заправил мне за ухо прядь волос.
— Мне нужно вернуться в свой мир, — сказала я. — Не навсегда! Просто... — Я снова коснулась кольца. — Мне кажется, я перенеслась в Аренцию не просто так. Все как-то очень вовремя, тебе не кажется? Пророчество, о котором все говорят, магия, которая проснулась во мне, а затем и внутри всех остальных... Мне кажется, это все не просто так. Мне нужно вернуться к истокам, чтобы все понять. Еще и это кольцо... Ты знаешь, что у меня дома есть такое же? Только намного меньше, как будто женское. И магия, которую я перестала понимать... я привыкла к тому, что одарена магией огня, но сейчас ни с того ни с сего мне начали повиноваться воздух, земля, вода и огонь. Еще и эти видения... И эмпатия! Мне нужно вернуться. Чтобы понять, что все это значит. Я чувствую, что нужно!
— Грифон святой, — застонал Илар. — Мне тебя на цепь нужно посадить, неугомонная?
— Илар! — возмутилась я.
— Что — Илар? А вдруг ты не сможешь вернуться обратно? Вдруг...
— Я вернусь, — ласково коснулась его щеки. Почему-то я была уверена в этом на все сто. — Я просто чувствую, что мне нужно домой. К тому же, там у меня осталась мама.
— Отлично, — кивнул Илар. — Но я отправлюсь с тобой. И возражения не принимаются. Что ты на меня так смотришь? Не принимаются! Я король или нет, в конце концов? Ты должна меня слушаться! Маша, — он взял мое лицо в руки, — я никуда не отпущу тебя, ни за что и никогда. Думал, что смогу отпустить, но ошибся. Прости. Я никогда не отдал бы тебе те монеты, никогда не дал бы сбежать из замка. Если бы все не разрешилось так, как разрешилось, я бы сжил бы со свету всех, кто помешал бы быть мне рядом с тобой, уничтожил бы их, но ты бы осталась здесь. Все, что угодно, но не отпустил бы тебя. — Илар вцепился в меня, будто боясь, что я исчезну, почти до боли. — Ты должна знать, с кем связалась.
— Я думаю, — тихо сказала я, — я думаю, что смогу с этим справиться.
Глава 54
— Вот эти монеты? — я переводила взгляд с понтифа Серго на Илара и обратно. — Вы шутите?
— В чем дело, Маша? — напряженно спросил Илар.
— Они... ты говорил, что они волшебные.
— Все верно. Даже я чувствую, как от них фонит. Ты ведь носила одну из них на шее все это время. Неужели не ощущаешь?
Я покачала головой. Как я ни старалась, не могла ощутить ни грамма магии, идущей от волшебных монет, которые берегли много веков как зеницу ока.
— Может, ее величеству стоит воспользоваться каретой, чтобы попасть домой? — нервно посмотрел на монеты понтиф Серго. — Не сочтите за дерзость, но эти монеты такая ценность...
Мы с Иларом переглянулись, и тот едва заметно кивнул.
— Я гостья из-за занавесы, понтиф Серго, — извиняясь, улыбнулась я. — Мне никак не попасть домой, кроме как с помощью этих монет.
— Но как же... — понтиф Серго заморгал, а затем отступил на несколько шагов и рухнул на стул. — Гостья... Так вот почему... Ваше величество, вы должны... не сочтите за дерзость, вы должны мне все рассказать!
— Обязательно, понтиф, — я напряженно улыбнулась. — Но... эти монеты пусты. Как же я смогу ими воспользоваться? Бусинка, стой!
Но было поздно. Малышка, соскользнув с моего плеча, где пряталась в волосах, упала на пол и принялась блаженно кататься по монетам, как кошка, которая унюхала валерьянку.