Below the thunders of the upper deep;Far far beneath in the abysmal sea,His ancient, dreamless, uninvaded sleepThe Kraken sleepeth: faintest sunlights fleeAbout his shadowy sides: above him swellHuge sponges of millennial growth and height;And far away into the sickly light,From many a wondrous grot and secret cellUnnumber’d and enormous polypiWinnow with giant fins the slumbering green.There hath he lain for ages and will lieBattening upon huge seaworms in his sleep,Until the latter fire shall heat the deep;Then once by man and angels to be seenIn roaring he shall rise and on the surface die.
КРАКЕН
Под толщей вод, в глубинах потаенных,Вдали от волн, ветров и сотрясений,Среди безмолвных сумерек зеленыхСпит Кракен. Чащи губчатых растенийИ мхов его хранят; опутан сетьюЗыбучих трав, подводный остров дремлетИ кольца гибких щупалец колеблетСквозь муть и мглу; прошли тысячелетьяИ вновь пройдут, дремоты не наруша,Давая корм ракушкам и полипам, —Пока не содрогнутся хлябь и сушаИ не прожжет пучин огонь небесный;Тогда впервые он всплывет из бездныПред очи ангелов — и с длинным всхлипомУмрет его чудовищная туша.
Г. Кружков
THE OWL
I
When cats run home and light is come,And dew is cold upon the ground,And the far-off stream is dumb,And the whirring sail goes round,And the whirring sail goes round;Alone and warming his five wits,The white owl in the belfry sits.
II
When merry milkmaids click the latch,And rarely smells the new-mown hay,And the cock hath sung beneath the thatchTwice or thrice his roundelay,Twice or thrice his roundelay;Alone and warming his five wits,The white owl in the belfry sits.
СОВА НА КОЛОКОЛЬНЕ
Когда домой бегут коты,И свет еще не стал теплом,И ветер шевелит листы,И мельница скрипит крылом —И мельница скрипит крылом,Одна, в броне своих обид,Сова на колокольне спит.Когда звенит надой в ведре,И щелкает бичом пастух,И сеном пахнет на дворе,И в третий раз поет петух —И в третий раз поет петух,Одна, застыв, как нежива,На колокольне спит сова.
Г. Кружков
‘MOVE EASTWARD, HAPPY EARTH’
Move eastward, happy earth, and leaveYon orange sunset waning slow:From fringes of the faded eve,O, happy planet, eastward go;Till over thy dark shoulder glowThy silver sister-world, and riseTo glass herself in dewy eyesThat watch me from the glen below.Ah, bear me with thee, smoothly borne,Dip forward under starry light,And move me to my marriage-morn,And round again to happy night.