Читаем Волшебное наследство полностью

– Кларч, завтракать! Пойдем скорее в кухню. Я сегодня начну приучать его к туалету, – сообщила она зевающему Муру. – Все у нас обязательно получится, надо только успеть спуститься вниз!

Когда Дженет и Кларч с топотом умчались, Мур сел и стал обшаривать закоулки сонного мозга в поисках мыслей, которые должны были зародиться у него за ночь. Одна и правда набежала, но Муру она показалась до обидного глупой и убогой – пустить ее в дело можно было только на самый худой конец. Он встал и побрел в душ – вдруг от этого в голове прояснится. Вода в замке была зачарована, и Мур на нее рассчитывал.

Однако ничего не произошло. Мур оделся и спустился вниз с одной-единственной убогой, плоской мыслью в голове. Этажом ниже он наткнулся на сильное обеззараживающее заклятие. Заклятие сопровождалось сердитым грохотом ведра и истерическими воплями Дженет:

– Да слоны лиловые, Юфимия! Он же маленький! И ему ужасно стыдно! Ты на него только посмотри!

Судя по всему, спуститься вниз Кларч толком не успел.

Мур усмехнулся, пробежал еще два пролета и направился к двери во двор, к конюшне. По пути он миновал каморку, где Джо должен был чистить ботинки. И даже удивился, потому что Джо и в самом деле сидел в каморке и старательно надраивал большой сапог.

Мур сунулся в дверь каморки:

– Тут ночью побывала твоя сестра, тебя искала, – сказал он. – У нее неприятности. Она говорит, ваша Бабка тайком насылает на Фэрли порчу.

– Наша Бабка? – Джо преспокойно начищал ботинок. – Да ты и сам знаешь. Ты же видел, как я ехал налаживать ее первые чары, помнишь?

– Головастики? – спросил Мур.

– Лягушки, – ответил Джо.

– Ага. Точно, – проговорил Мур. – Так это были те самые лягушки. В Хельме-сент-Мэри?

– Ну да, – кивнул Джо. – Бабка попросила наладить ей одно заклятьице, а потом она сможет нанизать на него целую цепочку других, и если у нее все получится, она сможет освободиться от запирающих чар, которые наложил на нее мой отец. Она сказала, это будет побочный продукт. И нацелилась в меня палкой, чтобы я послушался. А мне не хотелось, чтобы получилось, что я катил в Ульверскот зазря, и к тому же я знал, что это Дед Фэрли наслал на нее помрачительные чары, – Марианна слово дает, что это он, а она-то знает, – вот я и отвез банку в Хельм-сент-Мэри и вылил им в утиный пруд, раз Бабка просила.

У Мура гора с плеч свалилась. Убогая, глупая мысль оказалась ни к чему. Джо достаточно одного слова, чтобы все беды Марианны остались позади.

– Как ты думаешь, мы с тобой можем сегодня после завтрака поехать в Ульверскот и все рассказать твоему отцу? Марианна говорит, Бабка всех заколдовала, чтобы никто ей не верил, а Фэрли в ответ насылают на вас порчу.

Джо насупился, опустил голову и задумался. Потом пожал плечами.

– Если Бабка и вправду наслала чары, мне тоже никто не поверит – раз уж Марианне не верят. Бабка – она наше ремесло туго знает, а я – полный пшик. Кроме того, мистер Фрэзер говорит, отправит меня к Старшему, если я буду слоняться неизвестно где – мне же платят за то, что я тут сижу. Да и аппарат у нас наконец-то почти готов! Не-е. Извини. Ничем не могу тебе помочь.

И тут – словно бы в доказательство, что Джо ничего не выдумывает, – в коридоре, который вел в кухню, появился мистер Фрэзер:

– Джо Пинхоу, надеюсь, ты занят делом? Мастер Мур, потрудитесь не отвлекать Джо от работы. Мастер Пинхоу оказал нам сегодня большую честь. Самолично вычистил сапог!

– Ухожу-ухожу, – сказал Мур мистеру Фрэзеру. Потом засунулся в каморку поглубже и спросил: – А мистер Фэрли, егерь, имеет какое-нибудь отношение к тем Фэрли, на которых наслали лягушек?

– Джед Фэрли? Он их Дед, – отозвался Джо.

Заслышав приближающиеся шаги мистера Фрэзера, он подхватил еще два сапога и попытался изобразить, будто чистит все три одновременно.

Мур сказал ему спасибо и побежал в конюшню, лихорадочно размышляя на ходу. Если он правильно понял, все эти Бабки и Деды – главы колдовских кланов, и если егерь мистер Фэрли из таких, все гораздо страшнее, чем казалось Муру. Нечего удивляться, что Марианна так расстроилась. И вот получается, что против всего этого стоит только он один, Мур, со своей единственной плоской второразрядной мыслишкой. От Джо помощи не дождешься. Мур выскочил во двор, чувствуя себя маленьким и слабым и от души сожалея, что согласился помогать Марианне.

Когда Мур бежал через двор, из травяного склада вышел Джейсон со стопкой плоских деревянных шкатулок. Мур направился к нему.

А когда он подошел к Джейсону, тот стоял на одной ноге, пристроив коробки на колено другой, и запирал дверь склада. И улыбнулся Муру короткой задерганной улыбкой:

– Чем могу служить, юный кудесник?

Вокруг них вились ароматы множества разных трав, одни – слабые и сладкие, другие – пряные и насыщенные.

– Не могли бы вы подбросить меня сегодня в Лесную усадьбу? – спросил Мур.

– Это можно, – задумчиво протянул Джейсон, – только обратно тебе придется добираться самому. Сегодня мы переезжаем туда насовсем. Ирэн пакует вещи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Крестоманси

Заколдованная жизнь
Заколдованная жизнь

Диана Уинн Джонс — автор более 40 книг, переведенных на 17 языков. Она обладатель нескольких престижных литературных премий, а критика до сих пор сравнивает столь нашумевшего «Гарри Поттера» именно с ее знаменитым сериалом «Миры Крестоманси», который появился на несколько лет раньше книг Дж. Роллинг.Бедные сиротки — брат и сестра Мур и Гвендолен — и думать не думали, что дальний родственник, который берет их на воспитание, и есть великий чародей Крестоманси, надзирающий за использованием магии во всей вселенной. Поначалу Мур очень радуется за свою сестру, одаренную колдунью, которой прочат чуть ли не владычество над миром, но оказывается, что сам Крестоманси о талантах Гвендолен совсем иного мнения.Тихий, застенчивый Мур, привыкший боготворить старшую сестру, оказывается в самом центре событий — страшных и невероятных, печальных и смешных... Ведь когда вокруг волшебники, жизнь бывает всякой, но скучной — вряд ли.

Диана Уинн Джонс , Елена Петровна Блаватская

Эзотерика, эзотерическая литература / Фэнтези / Эзотерика / Зарубежная литература для детей
Заколдованная жизнь
Заколдованная жизнь

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Брат и сестра Мур и Гвендолен после гибели родителей поступают на воспитание к своему дальнему родственнику — великому волшебнику Крестоманси, надзирающему за применением магии во всей Вселенной. Поначалу Мур очень радуется за свою сестру, одаренную ведьму, которой прочат блистательное будущее в мире магии, но сам Крестоманси совсем иного мнения о талантах Гвендолен.Тихий, застенчивый Мур, привыкший боготворить старшую сестру, оказывается в самом центре событий — страшных и невероятных, печальных и смешных…

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы