Читаем Волшебное сокровище полностью

— Я сын старой женщины, которая приносит воду во дворец. Когда она пришла к тебе со сватовством, ты не только отказал, но и обошелся с ней очень грубо. Ты поступил несправедливо! Нынче я сам явился к тебе. Прими мое почтение и согласись отдать за меня одну из своих дочерей.

С громким смехом царь обратился к министрам:

— Слышали вы, что он сказал? Какой-то лягушонок смеет говорить с нами в таком тоне. Как можно терпеть подобную наглость?

Затем он снова обернулся к лягушонку:

— Как могут мои дочки, прекрасные, словно цветы, выйти замуж за такую грязную тварь, похожую на коровью лепешку? Прочь отсюда! Если ты не уберешься немедленно, то я натравлю собак, и они сожрут тебя живьем.

Лягушонок возразил:

— Не пытайся запугать меня! Если ты не исполнишь мою просьбу, я начну смеяться. И пусть будет то, что будет.

— Ну, что ж, похихикай, — язвительно ответил царь. — Только не жалуйся, если у тебя живот заболит от сильного смеха.

Лягушонок открыл рот пошире.

— Ахах! Ха-ха! Ха! — раздался ужасный хохот. От громкого звука сотрясались горы и равнины, подул сильный ветер, солнце и луна скрылись из виду, а дворец задрожал, словно он вот-вот развалится.

Царь, обезумевший от страха, высунул голову из окна и закричал:

— Перестань смеяться! Я выберу для тебя жену из моих трех дочерей.

Лягушонок замолчал. Все вернулось в прежнее состояние. Царь вошел во внутренние покои и обратился прежде к старшей дочери, предложив ей выйти замуж за лягушонка.

Девушка ответила:

— Отец! Или Вы не любите меня больше? Как только могли Вы сватать меня за сына старухи? К тому же, он — маленький, грязный, безобразный лягушонок. Я скорее умру, чем стану его женой!

Царь вернулся назад и сказал:

— Моя старшая дочь отказалась выйти замуж за такого маленького, грязного, безобразного лягушонка, который к тому же так ужасно хохочет.

Не успел он окончить свою речь, как лягушонок надул свое брюхо и громко закричал:

— Что?! Если ты не женишь меня на одной из своих дочерей, то я заплачу!

— Поступай, как знаешь, — сказал царь. — Но только слезами делу не поможешь. Моя старшая дочь отвергла тебя, и больше я ничего не могу сделать. Если корова не хочет пить, то ее не заставишь силой, сколько ни дергай голову вниз.

Выслушав эту отповедь, лягушонок пошире раскрыл пасть и заплакал:

— Аоао! Ааоо!..

Слезы полились потоками. В считанные секунды вода окружила дворец и продолжала прибывать. Волны буйно бились о стены. Казалось, дворец вот-вот рухнет.

Пораженный ужасом царь громко взмолился:

— Немедленно прекрати плакать! Я постараюсь выполнить твою просьбу.

На этот раз царь отправился к средней дочери. Но та отвечала ему с полными слез глазами:

— Отец, Вы хотите избавиться от меня? А если нет, то почему просите выйти замуж за сына раба?

Царь вернулся с пустыми руками.

— Поверь, лягушонок, — сказал он, — я на самом деле не смог убедить свою среднюю дочь. Она сказала, что не выйдет за сына раба, да к тому же не человека, а лягушку.

Лягушонок ответил:

— Ты все-таки не хочешь породниться со мной. Коли так, то я, пожалуй, попрыгаю.

— Ты уже смеялся и плакал. Сейчас можешь делать все, что захочешь, — отрезал царь.

Тогда лягушонок запрыгал — вверх и вниз, вверх и вниз, все сильнее и сильнее. Под его лапами рушились дома. Скоро вокруг царской резиденции остались только руины. Дворец ходил ходуном.

Напуганный царь взмолился, заикаясь:

— Прек-крати прыг-прыгать! Я по-по-пытаюсь… — не закончив фразу, он бросился к своей третьей дочери, не только самой молодой, но и самой умной из сестер. Вот что она сказала отцу:

— Лягушонок владеет столь могучим волшебством. Я не верю, что он простой сын раба. Я стану его женой, и тогда Вы с матерью и все люди дворца будете спасены.

Успокоенный царь поспешил к воротам.

— На этот раз твое желание исполнилось, — объявил он лягушонку. — Я отдам за тебя самую любимую дочь, младшую из царевен.

Лягушонок остался доволен и выразил повелителю свое совершенное почтение. Не мешкая, служанки нарядили царевну в красивое платье. Весь дворец был празднично украшен. Под оглушительные звуки гонгов и барабанов молодые в сопровождении свадебной процессии направились в дом жениха. Однако обе старшие сестры с надутым и раздраженным видом спрятались во дворце.

Когда старая женщина увидела, что лягушонок возвращается вместе с самой пригожей, самой красивой и добродетельной из царских дочерей, то радости ее не было предела. Но затем она забеспокоилась. Разве царский зять и его невеста могут жить в ее убогой хижине?

Однако маленькая царевна не сказала ни одного дурного слова. Она сразу же стала помогать свекрови по хозяйству: убрала в доме, принесла воды, собрала коровьи лепешки на топливо, а затем приготовила поесть. Ночью вся семья легла спать в единственной комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги