Читаем Волшебные капли для Субастика полностью

Тина протиснулась между стульями и пошла вместе с подружкой к раздаче.

— Что, прости? — рассеянно спросил Мартин.

— Ты меня слушаешь? — повторил Геральд.

— Кто? Я? Конечно, — ответил Мартин.

Тем временем из кухни вышел господин Дауме в сопровождении двух женщин в белых фартуках. Вид у всех был очень встревоженный. Одна из поварих даже сняла белую шапочку и нервно теребила ее в руках. Мартин видел эту пухлую тетечку вчера. Она раздавала обед и казалась очень веселой. Сегодня, похоже, ей было не до веселья. Вторую повариху, невысокую худенькую женщину с острым носиком и острым подбородком, Мартин видел впервые.

— Прошу внимания! — громким голосом призвал господин Дауме, дойдя до середины зала.

Поварихи встали слева и справа от него. В столовой воцарилась тишина, pep смотрели на учителя и поварих. Тине с подружкой вернулись на свое место.

— Позвольте мне представить вам госпожу Кристлиб и госпожу Феликс, — сказал он. — Они готовят нам еду. А теперь у них есть для вас важное сообщение. У нас проблемы!

«Госпожа Кристлиб — это, наверное, веселая повариха, а востроносая — госпожа Феликс», — решил Мартин.

— Пусть те, кто это сделал, честно признаются! — сказала, откашлявшись, госпожа Кристлиб. — И скажут, куда они спрятали все!

— Наказывать вас никто не будет! — поспешила добавить госпожа Феликс.

Госпожа Кристлиб согласно кивнула и продолжила:

— Можете даже не признаваться, главное, верните!

— И поскорее, — вставила госпожа Феликс.

Госпожа Кристлиб снова кивнула.

— Лучше прямо сейчас! — уточнила госпожа Кристлиб. — А то у нас десяти не хватает, понимаете?

— Мы их с вечера приготовили, — торопливо сообщила госпожа Феликс.

— А теперь нам придется снова готовить, понимаете?

На это ведь нужно время! — сказала госпожа Кристлиб.

— Минут десять, не меньше! — добавила госпожа Феликс.

И опять госпожа Кристлиб согласно кивнула.

— Ну?! — строго спросила госпожа Кристлиб и обвела взглядом притихших ребят.

Шестьдесят учеников и три учителя (госпожа Балльхаузен, госпожа Руммлер и господин Лейтпрехт) недоуменно переглянулись в ожидании дальнейших объяснений.

— А что пропало-то? — подал голос Йенс Ульман.

Господин Дауме взял слово:

— Госпожа Кристлиб и госпожа Феликс имели в виду следующее: сегодня кто-то из вас позволил себе глупую выходку. Я до сих пор не верю, что это правда, но тем не менее я обязан вас спросить: кто из вас сегодня ночью забрался в кухню и стащил или спрятал десять тарелок, десять чашек и десять блюдец?

— И десять порций колбасы, сыра и джема! — подсказала госпожа Кристлиб.

— И хлеб! — добавила госпожа Феликс.

Все только покачали головами.

Кто-то из класса Мартина посмотрел на Леандера Громмеля и крикнул, смеясь:

— Признайся, Громила, что это ты сегодня ночью кухню обнес!

Леандеру было не до смеха, и он погрозил обидчику кулаком.

— Ага, проснулся, и ему захотелось перекусить хрустящими тарелками и отборными чашками! — подхватил шутку другой мальчик.

Леандер побагровел от злости, но сделать ничего не мог — шутки так и сыпались со всех сторон, и хохот стоял до потолка.

Только Мартин не разделял общего веселья. Он-то знал, куда подевались десять завтраков. Что же ему делать? Признаться? Хотя, если быть честным, то лично он завтраки не брал. Они достались Субастику. Но ведь Субастик их тоже не брал! Эти завтраки появились в комнате сами собой! Что же, Мартин должен сказать: «Ваши десять завтраков слопал Субастик после того, как они невесть откуда приземлились в моей комнате!»? Хорошенькое объяснение! Да и вообще, как он будет все это объяснять, если он сам толком не знает, кто такой этот Субастик, как он тут оказался и почему, не говоря уже о завтраках, которые, можно сказать, с неба свалились!

— Тихо! — раздался снова голос господина Дауме. — Судя по вашей реакции, никто из вас не виноват. Впрочем, я так и думал. Настолько я уже успел вас изучить. Так что, милые дамы, — обратился он к поварихам, — вы сами видите, мои ученики тут ни при чем. Может быть, вы просто обсчитались?

От такого подозрения госпожа Кристлиб вспыхнула и покраснела как маков цвет.

— Мы никогда не обсчитываемся! Никогда в жизни!

— С таким мы сталкиваемся впервые! — дрожащим голосом сказала госпожа Феликс. — Раз так, то придется нам приготовить десять порций заново! Но на это уйдет какое-то время, — сообщила она господину Дауме. — Пока все нарежем! И колбасу, и сыр…

— И хлеб, — добавила госпожа Кристлиб.

— Может быть, вам дать нескольких учеников в помощь? — спросил господин Дауме.

— Ой, нет, не надо! — замахала руками госпожа Феликс. — Они же не знают, где у нас там что… и вообще… — Она растерянно посмотрела на госпожу Кристлиб.

— И вообще, еще стащат у нас всю колбасу! — решительно заявила госпожа Кристлиб.

Госпожа Феликс согласно закивала головой, подхватила госпожу Кристлиб, и они поспешили в кухню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Субастик

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения