Читаем Волшебные капли для Субастика полностью

— Нет есть! — возразил Геральд. — Я сам читал в газете. Недавно видели одного в Китае. Трехметрового роста и очень косматого.

— Они еще и косматые… — испуганно проговорила Сюзанна.

— Ужас какой, — прошептала Анна и побледнела.

— У нас тут не Китай, — строго сказал господин Лейтпрехт.

Наблюдение, конечно, верное, но суть дела это не меняло. Девочкам все равно было страшно. Они поспешили вернуться на тропинку.

— Наверняка это кто-то пошутил! — продолжал господин Лейтпрехт уверенным голосом. — Не удивлюсь, если следы ведут прямо в лагерь! Так что нечего тут разглядывать. Пошли!

Часть группы двинулась за господином Лейтпрехтом, часть осталась у подозрительных следов.

— Похоже, вы не боитесь встретиться со снежным человеком! Мы вас ждать не будем! — крикнул господин Лейтпрехт и повернул к лагерю.

Отставшие ребята собрали лыжи и побежали догонять основную группу. Мартин шагал в хвосте. Он думал, что разумнее было бы сейчас развернуться и все-таки посмотреть, куда ведут эти следы. Смутная догадка не давала ему покоя.

И тут им навстречу попался господин Дауме с несколькими учениками. Они тоже обнаружили загадочные следы. Причем у самого лагеря. Вот почему они теперь двигались в другую сторону, решив проследить, куда направилось неведомое существо.

Группа господина Лейтпрехта разделилась. Одни пошли домой, другие присоединились к господину Дауме. Мартин, разумеется, оказался в числе следопытов. Поскольку он до того был последним, то теперь, когда маршрут изменился, ему нужно было только развернуться, чтобы стать первым. Он воткнул лыжи с палками в снег, решив, что заберет их на обратном пути, и побежал вперед. Бежать было трудно, но он сумел оторваться метров на десять от основного отряда и довольно скоро добрался до верхушки небольшого холма, откуда был прекрасный обзор. И тут Мартин увидел снежного человека. У него были рыжие волосы, и одет он был в водолазный костюм.

Субастик соорудил себе из плотного картона огромные подошвы, которые он прицепил к ластам, и теперь бодро шагал по снегу, громко распевая песни.

— Субастик! — крикнул Марин во весь голос. — Ты меня слышишь?

Субастик остановился, увидел Мартина и весело помахал ему рукой.

— Желаю, чтобы ты немедленно оказался в нашей комнате! — прокричал Мартин.

— Что ты тут кричишь? — спросил Мартина Йенс Ульман, который за это время успел его догнать. За ним подоспел и встревоженный господин Дауме.

— Почему ты кричал? — поинтересовался он, с беспокойством глядя на Мартина.

— Я? Кричал… — начал, заикаясь, Мартин. — Потому что… Я очень удивился!

— Удивился? — не поверил своим ушам господин Дауме.

— Да, вы сами посмотрите! — уже гораздо более уверенно сказал Мартин. — Следы обрываются посреди чистого поля!

— Действительно, — теперь настал черед господина Дауме удивляться.

Подоспевшие следопыты бросились вниз с холма.

— Осторожней! — крикнул господин Дауме. — Вы там все затопчете!

Вся группа теперь стояла кружком и внимательно смотрела на цепочку следов, которая резко обрывалась посреди нетронутого снежного поля. Никто не знал, как объяснить это странное явление. Только Мартин. Но он предпочитал молчать.

Геральд, который подбежал последним, присел на корточки, изучил место происшествия и посмотрел на небо. Все непроизвольно задрали головы и проследили за направлением его взгляда. Одна и та же мысль крутилась у всех в головах: наверное, снежный человек просто улетел.

— Невероятно! — пробормотал господин Дауме. — Чудеса, да и только! — Он покачал головой.

— Надо немедленно сообщить об этом в газету! — предложил Йенс Ульман.

Геральд тут же придумал заголовок: «В предгорьях Рёна замечен крылатый снежный человек!»

— Придумали тоже! — одернул их господин Дауме. — Хотите выставить всех на посмешище?! Крылатый снежный человек! Курам на смех!

— Но если это не снежный человек, то кто? — допытывались ученики.

— Не знаю, циркач какой-то, — ответил господин Дауме, пожав плечами. По его голосу было понятно, что он и сам не верит в то, что сказал.

— И куда он подевался, этот циркач? — спросил Йенс Ульман, не давая сбить себя с толку. — Не мог же он раствориться в пространстве!

— Некоторые собаки запросто растворяются… — пробормотал господин Дауме себе под нос и тут же спохватился. — Так, — сказал он своим привычным уверенным голосом, — нам эту загадку все равно не разгадать! Поворачиваем в лагерь, пока совсем не стемнело. А то еще ужин пропустим. Достанется нам от госпожи Феликс.

— И от госпожи Кристлиб, — добавил Мартин.

За ужином все только и говорили о снежном человеке. Ученики, которые ушли вместе с господином Лейтпрехтом, рассказывали, что видели то место, откуда начинаются следы — прямо под окном кладовки, в которой госпожа Кристлиб и госпожа Феликс хранят напитки. При этом, что интересно, в кладовке обнаружилась одна пустая бутылка из-под лимонада. Правда, госпожа Феликс не могла точно сказать, была ли она уже пустой вчера или ее все-таки выпил снежный человек. А больше ничего особенного в лагере и не произошло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Субастик

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения