— Ага! Я так и думал, что в этой заварушке без вас не обойдется, — сказал дядя Кестрел. Я поцеловала его в крючковатый нос. Мне пришло в голову, что мой дедушка немного похож на дядю Кестрела, и это была хорошая мысль. Выяснилось, что дяде Кестрелу вместе со всеми прочими жителями Шеллинга пришлось бежать от Канкредина — буквально через день после того, как мы уплыли от мельницы. Река разлилась и затопила большую часть домов. Звитт так перепугался, что заставил шеллингцев уйти с равнины в горы — а нам понадобилось куда больше времени, чем им, чтобы добраться до этих мест, и все из-за того, что Река сильно петляла.
Карс Адон велел дяде Кестрелу, чтобы он отправлялся в лагерь к нашему королю и договорился о встрече. И строго-настрого приказал ему принести сюда мой ткацкий станок и пряжу. Дядя Кестрел несколько удивился, что его выбрали для такого важного дела — но это была хорошая идея. Робин ему поверит, а король поверит Робин.
— Ага, — сказал дядя Кестрел. — Тканье. Я должен сходить туда и принести ее тканье.
Он согласился пойти. Дядя Кестрел сохранил свои независимые манеры, но видно было, что он чрезвычайно высокого мнения о Карсе Адоне.
Той ночью я спала в шатре вместе с какими-то девушками-варварками. Они болтали в точности как болтают наши девчонки, когда остаются одни. Эти девушки рассказали мне, что Карс Адон спрашивал у всех наших, которые приходили сюда, в долину, не знают ли они семью Клости. И дядя Кестрел, когда явился сюда, сказал, что да, знает, — потому что Карс Адон чем-то напомнил ему Хэрна. Карс Адон несколько часов просидел с дядей Кестрелом — все распрашивал про Шеллинг и про Хэрна. Девушки, честно признаться, были потрясены: с чего это вдруг их Адон (так они его называли) так интересуется местными? Их рассказ порадовал меня. Я решила, что все идет хорошо.
Однако наутро я услыхала, что дядя Кестрел не принес мое тканье. Наш король выставил условия. Он согласился поговорить и назначил место встречи, но сказал, что отдаст мое тканье только взамен на Одного. Он знал, что Один у меня.
— Но у меня его больше нету! — сказала я Карсу Адону. — Я отдала его ему!
— Это не страшно, — попытался успокоить меня Карс Адон. — Мы все объясним. Главное, что он согласился говорить с нами.
Карс Адон был просто вне себя от радости. Вскоре после рассвета он вместе со мной, дядей Кестрелом и семью встревоженными лордами отправился к назначенному месту, на берег озера.
Вот так и получилось, что я видела всю-всю Реку, от истока до устья, и вся она запечатлена на моих накидках. Когда мы спускались по склону рядом с водопадом, я заставила себя посмотреть на него, хотя от высоты и его рева у меня кружилась голова. Он рушился вниз с высоты в несколько сотен футов, нешироким, но очень мощным потоком. Мы спускались по мху и папоротникам, мокрым от висящей в воздухе водяной пыли. В этот день Канкредин подобрался так близко, что запруда у подножия водопада сделалась белой: водопад извивался, как будто пытался вскарабкаться обратно на гору. Грохот стоял невероятный. А по краям мечущегося потока стояли радуги — такие же большие, как те, которые можно увидеть на небе. Все были потрясены, когда увидели это. Никто не осмелился упомянуть Канкредина вслух, но это имя было у всех на уме.
Из этой запруды бурлящая вода устремлялась в озеро — через извилистое ущелье и цепочку заводей, синих, словно глаза варваров, — и поверхность ее усеивали белые пузырьки. Перед самым озером ущелье расширялось и превращалось в лощину, поросшую зеленой травой. Вот здесь-то, меж скалистых склонов, и ждал наш король. Им было ближе, и потому они пришли на место встречи раньше. А нам, к тому моменту, как мы добрались сюда, стало казаться, будто мы оглохли. Даже здесь шум был очень сильным. Я никак не могла понять: зачем король выбрал для встречи такое место, где себя и то еле-еле слышно.
Король сидел на камне и улыбался нам. Он даже мне улыбнулся. Мой станок находился у него за спиной, между Хэрном и Джеем. Хэрн, кажется, тоже попытался мне улыбнуться. Несмотря на слова Утенка, он до самого прихода дяди Кестрела был уверен, что я утонула. Но я видела, что у Хэрна еще что-то на уме. А Джей посмотрел на меня с таким отвращением, что мне до сих пор трудно позабыть этот взгляд.
Наш король не встал при нашем приближении. Он это сделал нарочно, чтобы показать Карсу Адону, что тот — захватчик и узурпатор. В определенном смысле слова, это была правда. Наш король наклонил голову, моргнул и принялся выкрикивать имена своих спутников. Первого из них я не знала; это был приятный на вид человек в накидке деревенского старосты.
— Это Рен, — проорал король. — А это… — он вытолкнул наперед Хэрна, — Хэрн, мой юный деверь.