Читаем Волшебные сказки о феях и эльфах полностью

Волшебные сказки о феях и эльфах

Никто не знает, как и когда на свете появились феи и эльфы. Да и описать их достоверно никто не может. В одних сказках эти волшебные создания живут среди людей и внешне ничем от них не отличаются. Другие истории изображают фей и эльфов в виде крошечных существ с прозрачными крылышками. Третьи легенды гласят, что феи и эльфы – бессмертный народ, обладающий невероятной красотой. Но точно известно, что они обладают магией, и если человек заслужит их дружбу и уважение, то феи и эльфы обязательно наградят его. Ему будет сопутствовать удача, он обретёт красоту и здоровье, и жизнь его будет долгой и счастливой.Немецкая художница Анна Бернарди создала свой таинственный мир фей и эльфов, наполнила его яркими красками и волшебством, без которого не может обойтись ни одна сказка.Давайте откроем книгу и познакомимся с её героями. Может, не только их, но и нас ждёт подарок от эльфов и фей?В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Народное творчество (Фольклор) , Шарль Перро

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей18+
<p>Шарль Перро</p><p>Волшебные сказки о феях и эльфах</p>

Die sch"onsten M"archenklassiker: Drei W"unsche frei: Feen und Elfenm"archen

Retold by Frnica Esterl, Illustrations by Anne Bernhardi

<p>Девушка из яблока</p>

Жили-были однажды король и королева. Королевство у них было небольшое, правили они справедливо, и подданные любили их. Всё бы хорошо, да только не было у короля и королевы детей, и очень они об этом печалились.

Вот как-то раз встретила королева в своём саду милую старушку и пожаловалась ей в шутку:

– Ах, вот если бы послал мне бог детей, как яблок вон той яблоне.

– Не горюй, – ответила старушка. – Когда-нибудь и у тебя будет плод, как у этой яблони.

И правда, через некоторое время королева поняла, что у неё будет ребёнок, однако в положенный срок родилось у неё не дитя, а яблоко – ничего подобного никто ещё не видывал.

Королева взяла это яблоко, положила его в золотую чашу, а чашу поставила на балкон.

Прямо напротив королевского дворца стоял дворец одного богатого герцога. Как-то раз выглянул герцог из окна и увидел на балконе королевского дворца прекрасную девушку, свежую и румяную, словно наливное яблочко. Девушка умывалась и причёсывалась на солнышке, но едва только она заметила, что за ней наблюдают, как поспешила подойти к золотой чаше – и исчезла, будто в яблоко спряталась.

Всё это длилось лишь несколько мгновений, но молодой герцог успел рассмотреть прекрасную незнакомку и влюбился в неё с первого взгляда. Но что же ему делать, как завоевать любовь девушки? Он думал так и эдак и наконец, собравшись с духом, отправился во дворец к королеве.

– Ваше Величество, – сказал он. – Я прошу вас о великой милости.

– Я охотно помогу дорогому соседу, – ответила королева.

– Подарите мне, пожалуйста, то чудесное яблоко, что лежит у вас в золотой чаше на балконе.

– И как только это вам пришло в голову, мой дорогой герцог! – сердито воскликнула королева. – Разве вы не знаете, что я очень дорожу этим яблоком, хочу, чтобы оно всегда было рядом со мной, и ужасно волнуюсь, если не вижу его, словно оно моё настоящее дитя?

Но герцог так умолял её и настаивал, что королева в конце концов уступила.

– Я отдам вам его, чтобы не омрачать наших добрососедских отношений, – сказала она. – Но пообещайте, что будете так же бережно к нему относиться, как и я.

Герцог со всей осторожностью перенёс золотую чашу к себе в дом и поставил её в своей комнате. Потом он принёс всё необходимое для того, чтобы девушка могла умываться и причёсываться, после чего заперся в комнате вместе с яблоком.

Прекрасная девушка каждое утро появлялась из яблока, умывалась и причёсывалась, а герцог смотрел на неё и всё никак не мог налюбоваться. Девушка никогда не разговаривала с герцогом, не ела, не пила, а только ухаживала за собой и ничего, кроме этого, не делала. Она появлялась из яблока и каждый день возвращалась обратно.

Во дворце герцога кроме него самого и множества слуг жила ещё и его мачеха. Стала она замечать, что молодой человек каждое утро запирается у себя в комнате, любопытство её взыграло, и решила мачеха во что бы то ни стало выяснить, что скрывает герцог и зачем он прячется.

Долго мачехе не представлялось случая удовлетворить своё любопытство, но вот однажды на королевство напали враги, и пришлось герцогу вместе со своим войском отправиться на войну. Неспокойно было на сердце у молодого человека, и потому перед отъездом он призвал к себе самого верного слугу и сказал ему:

– Отдаю тебе ключ от моих покоев. Смотри, чтобы никто, кроме тебя, туда не входил! И ещё: позаботься о том, чтобы в комнате, где стоит чаша с яблоком, каждое утро были наготове свежая вода и гребешок для девушки, что живёт в плоде. Если хоть что-нибудь с ней случится, ответишь за это головой!

– Можете быть спокойны, мой господин, – отвечал слуга. – Сделаю всё, как Ваше сиятельство приказали.

Едва герцог уехал со двора, как мачеха стала придумывать, как же ей пробраться в его покои и узнать тайну пасынка.

«Достаточно будет обхитрить слугу», – решила она и, выбрав удачный момент, подмешала ему в вино сонное зелье. Как только слуга заснул, мачеха вытащила у него из кармана ключ, открыла дверь в покои герцога и перерыла там всё, что только можно. Но, сколько она ни искала, так и не смогла найти ничего необычного.

И тут взгляд её упал на чудесное румяное яблоко в золотой чаше. «Уж не в этом ли яблоке сокрыта тайна герцога?» – подумала мачеха.

Она вытащила короткий кинжал, висевший у неё на поясе, чтобы разрезать им яблоко. Но лишь только коснулась яблока холодная сталь, как на плоде выступила кровь, а когда мачеха слегка надрезала яблоко, кровь хлынула из него ручьём. Придя в ужас от того, что натворила, мачеха бросилась вон из комнаты, поскорее сунула ключ обратно в карман спящему слуге и исчезла из дворца.

Когда слуга наконец проснулся, он никак не мог понять, что с ним произошло. Он почуял недоброе, поспешил в покои герцога и увидел там яблоко и надрез на нём, из которого натекла уже целая лужа крови. От горя слуга схватился за голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей