Читаем Волшебный корабль полностью

– Нет! – Кефрия с визгом вскочила на ноги. – Я этого не перенесу! Не говорите так! Не говорите! Кайл, только не плавай на реку. Уж лучше рабы. Торгуй ими на здоровье, если это так уж необходимо, и Уинтроу с собой забирай, если иначе никак… Только не езди в Дождевые чащобы! – И она умоляюще посмотрела на мужа, потом на мать. – Он оттуда нипочем не вернется! Мама, мы с тобой это знаем! У нас папа только что умер, а ты тут рассуждаешь о том, чтобы еще и Кайлу дать себя погубить.

– Кефрия, успокойся. Ты слишком устала и делаешь из мухи слона. – Кайл бросил на Ронику взгляд, весьма красноречиво говоривший, что именно она злонамеренно распалила воображение дочери.

В сердце Роники вспыхнула было искорка гнева, но она не дала ей разгореться. Она заметила, что дочь смотрит на мужа глазами, полными обиды. «А вот и возможность, которой надо воспользоваться…»

– Дай-ка я позабочусь о ней, – ловко предложила она Кайлу. – У тебя небось на корабле пропасть дел. Пошли, Кефрия. Пошли ко мне в комнату. Я велю Рэйч нам чаю согреть. Правду вам сказать, я и сама что-то вымоталась. Пойдем, доченька. А Кайл пускай делами займется.

Поднявшись, она обняла дочь и повела ее из комнаты. «Обломки… – мысленно обратилась она к усопшему мужу. – Я спасаю обломки того, что ты оставил мне, дорогой мой. По крайней мере, одну дочь я уж как-нибудь уберегу…»

Глава 11

Последствия и размышления

А если бы я… попробовала оспорить эти бумаги? – проговорила Альтия медленно.

Она очень старалась придать своему голосу выражение беспристрастного спокойствия, но как это сделать, если все внутри так и клокочет от обиды и гнева?

Кертиль неохотно поскреб остатки седеющей шевелюры.

– Это, знаешь ли, специально оговорено. Всякий, кто возьмется оспаривать окончательное завещание, тем самым теряет право на получение какой-либо выгоды от него. – И Кертиль покачал головой. Вид у него был почти извиняющийся. – Так всегда делается, – пояснил он как можно мягче. – Обычная процедура. Твой отец и в мыслях не держал как-либо тебя ущемить, когда писал эти строки. Я в этом уверен.

Альтия оторвала взгляд от сцепленных пальцев и прямо, твердо посмотрела ему в глаза.

– А ты – ты веришь, что именно такова в самом деле была его последняя воля? Чтобы Кайл распоряжался Проказницей, а я зависела от подачек сестры?

– Я… не думаю, чтобы он видел дело в подобном свете, – осторожно ответил Кертиль и отхлебнул чаю.

Альтия, глядя на это, задумалась, хотел ли он в действительности пить или просто таким образом давал себе мгновение отсрочки, чтобы подумать. Тут старик выпрямился на стуле, как бы что-то для себя решив.

– Во что я верю, – сказал он, – так это в то, что Ефрон полностью сознавал, что творит. Никто его не обманывал и не принуждал. Да и я бы ни в чем подобном не стал участия принимать. Твой отец совершенно точно хотел, чтобы его единственной наследницей стала твоя старшая сестра. Но он ни в коем случае не хотел тебя наказать. Он хотел только обезопасить семью. Всю семью в целом.

– Что ж, ни в том ни в другом он не преуспел, – вырвалось у Альтии.

Она тут же пожалела об этих словах и уткнулась в ладони лицом – ей стало стыдно. Негоже так говорить об отце. Кертиль промолчал. Она же спустя некоторое время подняла глаза и заметила:

– Ты небось считаешь, что я сущая стервятница… Отец вчера умер, а я только и думаю, как бы урвать кусок из того, что ему принадлежало!

Кертиль протянул ей носовой платок. Альтия приняла его с благодарностью.

– Ни в коем случае, – возразил старик. – Я совсем так не думаю. Я же понимаю: когда земля уходит из-под ног, человек изо всех сил хватается за остатки прежнего житья-бытья, силясь все сохранить по возможности так, как оно было когда-то… – И грустно покачал головой. – Увы. Вернуться во вчерашний день не дано никому.

– Да уж… никому. – Альтия тяжело вздохнула. Оставалась всего одна жалкая соломинка, за которую она могла попробовать зацепиться. – Скажи мне вот что, почтенный торговец Кертиль. Согласно правосудию Удачного… если человек произносит клятву во имя Са – можно ли заставить его по закону отвечать за данное слово?

Широкий лоб Кертиля собрался морщинами.

– Ну… это зависит от обстоятельств. Допустим, в припадке ярости или пьяного угара где-нибудь в таверне я поклянусь именем Са убить такого-то и такого-то – убийство и само по себе незаконно, и…

Альтия решила все выложить начистоту:

– Дело в том, что Кайл Хэвен поклялся при свидетелях – дескать, ежели я предоставлю свидетельства, что меня считают отменным моряком, то он вернет мне Проказницу. Поклялся именем Са. Может ли закон заставить его выполнить клятву?

– Вообще-то, с точки зрения закона корабль – собственность твоей сестры, а не…

– Она передала его в распоряжение мужа, – пояснила Альтия нетерпеливо. – Так является или нет по закону его клятва обязательством, подлежащим непременному исполнению?

Кертиль передернул плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о живых кораблях

Волшебный корабль
Волшебный корабль

Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками. Неудивительно, что Альтия Вестрит готова на все, лишь бы вернуть себе «Проказницу», корабль, к которому привязалась с детства. Неудивительно, что удачливый морской разбойник Кеннит верит, что, только захватив живой корабль, он может стать королем пиратов…Роман переведен Марией Семёновой, мастером художественного слова, автором «Волкодава» и «Валькирии».

Робин Хобб

Фэнтези

Похожие книги