Читаем Волшебный коридор полностью

– Пробуй поскорее! – крикнул Дор. Плавники лезли со всех сторон.

– Иначе эти рыбы не умеют, – пояснил Чет, сражаясь с плавниками. – Если уж они являются, то не поодиночке, а целыми, как бы это выразиться, шайками.

Айрин вытащила из сумки крохотное семя, скомандовала ему расти и уронила в воду. Сражение на минуту прекратилось. Все ждали, что будет. Сможет ли крохотное семечко одолеть целую шайку свирепых леек?

В том месте, где исчезло семечко, море вдруг вскипело, покрылось пузырями. Во все стороны потянулись тонкие извивающиеся отростки, похожие на червяков.

– Пшик! – вздохнула масса, расползаясь во все стороны.

Шайки-лейки сначала застыли, застигнутые врасплох непонятным явлением, а потом набросились на еду и стали набивать рты.

– Ты смотри, лопают пшик, – ухмыльнулся Дор.

– Лопают, – согласилась Айрин.

Но через несколько секунд рыбы начали раздуваться, как воздушные шарики. Надуватель накачивал рыб изнутри. Вскоре рыбешки всплыли, как буйки, а потом поднялись в воздух и полетели неведомо куда. Пару штук дракону, правда, удалось схватить и проглотить.

– Ты отлично справилась, Айрин, – похвалил Чет.

Айрин от похвалы так и зарумянилась. Дор почувствовал укол ревности. Одновременно ему стало стыдно. Ну что общего может быть между Айрин и Четом? Они ведь совсем разные. Впрочем, в Ксанфе разноплеменность чувствам не помеха. От причудливых браков на свет появляются новые причудливые существа. Это происходит постоянно. Взять, допустим, химеру. Химера вообще дитя союза трех или четырех совсем неплохих существ.

Айрин спорила, хотела настоять на своем и, конечно, обрадовалась, когда кентавр ее похвалил. А если они даже симпатизируют друг другу, то какое ему, королю Дору, дело? Так-то оно так, но все же...

Они не могли вернуться на глубину, потому что дракон наблюдал за ними. Чудовище наверняка предвкушало сытный ужин. Выискивая самые глубокие места, избегая всего подозрительного, Чет осторожно правил на юг. Но вскоре они обогнут остров и приблизятся к океанскому проливу, через который заплыл дракон. Как же проскочить мимо чудовища?

Чет остановил лодку и всмотрелся вдаль. Дракон торчал южнее, посреди пролива. Он не спускал глаз с лодки. Он знал, что для этих несчастных есть только один путь – мимо него. Чудовище облизнулось.

– Как же быть? – спросил Дор. Он король, он главный, но ничего путного на ум ему, увы, не приходит.

– Подождем до темноты, – предложил Чет.

– Но ведь мы собирались справиться за полтора дня! – напомнила Айрин. – А так полдня потеряем!

– Лучше потерять полдня, чем всю жизнь, – сказал Гранди. – Разве не так, зеленка?

– Если у тебя мозги из мякины... – начала в ответ Айрин.

Эти двое вечно ссорились!

– Надо подождать, – решил Дор. – Когда дракон заснет, мы проскользнем мимо и поплывем дальше.

– А драконы крепко спят? – поинтересовалась Айрин.

– Не очень, – ответил Чет. – Просто дремлют, выставив ноздри над водой. Вот если бы спустился туман...

– Если бы, – дрогнувшим голосом согласилась Айрин.

– А теперь нам всем надо немного поспать, – сказал Чет. – Одному, правда, придется покараулить, чтобы лодку не отнесло. Дежурный выспится ночью, когда остальные будут бодрствовать.

– А почему дежурный, а не дежурная? – возмутилась Айрин. – В Ксанфе женщин ну просто за людей не считают! Что, девушка не может подежурить?

Чет пожал плечами и несколько небрежно взмахнул роскошным хвостом: – Я никого не хотел обидеть. Среди кентавров, к примеру, существует равенство полов.

– Это ты так думаешь, – вставил Гранди. – Кто в твоей семье главный – Честер или Чери? Неужели мама позволяет папе делать все, что ему вздумается?

– Да, у моей мамы сильный характер, – признал Чет.

– Готов поспорить, что на острове Кентавров всем заправляют кентаврицы, – заявил Гранди. – Точь-в-точь как в замке Ругна.

– Очень смешно, – надула губы Айрин.

– Если хочешь, можешь дежурить, – согласился Чет.

– Хочу. Думаешь, не смогу? Давай сюда весло.

И она схватила запасное весло, с помощью которого можно было удерживать лодку на месте.

Остальные устроились поудобнее, использовав для этого подушки и надувные круги. Чет прислонился к борту и опустил голову на руки.

– Эй, послушайте, – снова позвала Айрин, – вы будете пробираться мимо дракона, рисковать, а я буду спать? Ведь тогда мой черед наступит. Но это нечестно...

– Сама выбрала, – хихикнул голем. – Только потише храпи, когда мы начнем проплывать под драконьим хвостом. А то он с перепугу...

Айрин швырнула в голема подушкой, потом уселась и принялась наблюдать за драконом.

Дор ворочался с боку на бок, но сон не шел к нему.

– Бесполезно, – решил он наконец. – Если повезет, завтра высплюсь.

Айрин обрадовалась компании. Она сидела напротив Дора, скрестив ноги. Зеленая юбка прикрывала их только отчасти. Дор пытался не обращать внимания, но все равно видел, что ноги у Айрин очень красивые. Не хуже горгониных, подумал он. Дору нравилось любоваться ножками. Он вообще любил все запретное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги