Читаем Волшебный коридор полностью

Глянули в сторону моря. Пока они прислушивались к рычанию на суше, в воде появилась целая стая тигровых акул – у каждой голова тигра и плавник-парус. Акулы подплыли совсем близко к берегу. Можно было расслышать, как от голода урчат их желудки.

– Кажется, мы снова оказались между драконом и дюной, – грустно заметил Гранди.

– Я могу справиться с акулами, – заявила Айрин. – У меня есть семечко акулиста.

– А у меня гипнотыква, – вспомнил Чет. – Сгодится для битвы с првами.

– Загремел не пугается – храбро сражается, – сжал кулачищи огр.

– Семейство првов может насчитывать до двадцати особей, – вспомнил Чет. – Полдюжины ты, положим, отвлечешь, зато остальные займутся нами, и с превеликим интересом.

– А может, их гораздо меньше, – робко возразила Айрин.

– Нет, нужно сматываться! – пискнул Гранди. – Эх, когда я был настоящим големом, не беспокоился о своей шкуре.

– У тебя раньше и шкуры-то не было, – презрительно хмыкнула Айрин.

Но сматываться было некуда. Единственный путь – вдоль моря, но акулы плыли вдоль берега, не отставая ни на шаг.

– Так мы ни от одной опасности не избавимся, – сказала Айрин. – Все, сажаю акулиста. – Она бросила семечко в воду и приказала: – Расти!

Чет вытащил гипнотыкву – он сохранил ее во всех передрягах – и прикрыл ладонью глазок: – Была не была, покажу ее первому же прву.

– А я второму наподдам, чтобы не перся по пятам, – пообещал Загремел. – Огр друзей не оставит – прва он на место поставит.

– Ты же волшебник, – воззвал Гранди к Дору, – сделай что-нибудь.

Дор не верил в свои силы, но решил попробовать.

– Эй, кто-нибудь, как отсюда выйти? – спросил он.

– Кто-нибудь – это я, песок, – отозвался песок. – Выход есть.

– Ну, говори! – обрадовался Дор.

– Знал бы, сказал бы, – прошелестел песок.

– С ума сойдешь с этими тупицами! – охнула Айрин.

– С таким сыпучим умом и ты соображала бы не лучше, – обиделся песок.

– Да не ты тупица, шут с тобой, а он, Дор! А еще волшебником себя называет. Разговоры разговаривать умеет, а как до дела доходит...

– Сначала ты сказал, что знаешь выход, а потом сказал, что не знаешь. Объяснись, – потребовал у песка Дор.

– Я знаю, что моя соседка-кость – вон она валяется – знает, где выход.

Дор заметил на песке какую-то кость и бросился к ней с вопросом: – Как отсюда выйти?

– Через тоннель, дурачина, – ответила кость.

Рычание становилось все громче. Семейство првов приближалось. В воде акулы, клацая зубами, кидались на разрастающегося окулиста.

– Где тоннель?

– Прямо перед тобой, на берегу, – ответила кость. – Человек, которому я принадлежала, успел прикрыть вход в него, сделал три шага и пал жертвой првов.

– Я не вижу, -' едва не плакал Дор.

– Конечно, не видишь, – не удивилась кость. – Приливы нанесли сверху толстенный слой песка. На прошлой неделе кто-то сильно раздразнил прилив, и уж он постарался. Теперь, кроме меня, никто не найдет вход в тоннель.

Дор поднял кость. Кажется, то была берцовая кость человека.

– Покажи, где тоннель.

– Здесь, на границе воды и песка, – сказала кость, слегка изгибаясь в его руке и указывая направление. – Отгреби песок.

Дор разбросал песок и увидел верхушку валуна.

– Валун закрывает вход в тоннель?

– Да, – подтвердила кость. – Тот человек спрятал свои пиратские сокровища на соседнем острове и прорыл сюда тоннель, чтобы никто не догадался. Но првы...

– Эй, Загремел! – позвал Дор. – Есть работенка – нужно камешек передвинуть.

– Не надо торопиться, – предупредила кость. – Тот человек уложил камень очень хитро, чтобы воры не могли его поднять. Тоннель может обвалиться.

– А как же попасть в тоннель?

– Нужна лебедка, – сказала кость. – Тогда поднимете камень, не повредив входа.

– Но у нас нет лебедки! – сердито крикнул Дор.

– У вас, конечно, нет. Тот человек сам умел поднимать камни, когда был жив. Такой у него был талант. Он убрал бы валун без труда. Все он предусмотрел, а о првах забыл.

А тем временем акулист прогнал акул и направился к берегу. Но акулист для сухопутных странников опаснее, чем для акул в воде!

– Ну, как дела? – поинтересовался Чет. – Не хочу вас пугать, но, по моим подсчетам, у нас осталось секунд тридцать. Потом придется познакомиться с семейством првов.

– Чет, уменьши валун! – вдруг осенило До-ра. – Преврати в булыжник. Только осторожно.

Кентавр коснулся валуна. Тот сразу начал уменьшаться. Вскоре он превратился в небольшой камень и упал в открывшееся отверстие входа.

– Прыгай! – скомандовал Дор.

– Кто, я? – испугалась Айрин.

– А что, хочешь остаться и показать првам свои ножки? – ехидно спросил Гранди. Айрин спрыгнула в тоннель.

– А здесь просто здорово! – глухо донеслось снизу. – Посветить бы чем-нибудь...

– Теперь ты, – велел Дор кентавру. – Только полегче, а то обвалится.

Чет постарался спрыгнуть как можно мягче. Он захватил с собой голема.

– Загремел, теперь ты.

– Врешь, не столкнешь, – набычился огр. Рычание приближалось. Огр повернулся в сторону надвигающихся првов. – Загремел устоит и првов победит! – поклялся огр и с громовым шумом ударил кулаком в ладонь.

Загремел решил охранять тылы. Вероятно, правильно решил. Теперь првы не спустятся в тоннель и не побегут следом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги