Так стали трое малышей жить у старухи. Старуха заботилась о них, как о родных, кормила и поила. Росли они, ума-разума набирались. И вот однажды злая Фа шла мимо дома, где жила старуха, увидела трех братьев и тотчас же все поняла. Дождалась Фа, когда старуха Пом из дома отлучилась, сварила целый котелок похлебки с курицей, в похлебку яду положила, дала мальчикам поесть. Старуха воротилась в дом, смотрит — все братья мертвые лежат. Печалится старуха, горько плачет, а сделать ничего не может. Взяла кувшин, тот самый, в котором братья по реке плыли, уложила их туда и в землю закопала.
Вскорости из кувшина выросло диковинное дерево. И распустились на том дереве три цветка редкой красоты. Всякий, кто шел мимо, любовался, языком прищелкивал, на все лады расхваливал цветы и дерево. Слух о необыкновенном дереве дошел и до второй жены старейшины. Решила она деревом полюбоваться. Пришла, и только глянула на три цветка, как сразу догадалась, что три цветка — три сына золотистой лани, которых злая Фа хотела погубить. Фу зажгла огонь, бросила его в кувшин, и три цветка тотчас же в трех братьев превратились. Отвела их Фу к себе, растить стала.
Шло время. Когда братья выросли, ума-разума набрались, Фу рассказала им все про отца и мать. Потолковали братья и решили к дому старейшины отправиться. Путь был неблизкий. Плывут братья по реке в лодке. Вдруг из прибрежных зарослей разбойники выскакивают, путь преградили. Но братья ничуть не испугались, расправились с разбойниками, да так, что те пустились наутек, все побросали: золото и серебро, богатые одежды.
Добрались братья до селенья. Один в дом вошел, двое у ворот дожидаются. А в ту пору в доме ни души не было. Все юноша обошел — никого не нашел. В хлев заглянул — смотрит, там его мать — золотистая лань. Разнес юноша в щепы хлев, вывел мать, в красивые одежды нарядил. Мать и спрашивает:
— А где еще двое сыновей?
Повел сын мать за ворота, а там двое юношей стоят. Радуются они все, не нарадуются. И ушли все вчетвером навсегда из того селения.
Повелитель огня
Давным-давно на одном острове жил старый вождь по имени Потао Ола, что значит Лентяй. С каждым днем этот вождь становился все ленивее и ленивее. Наконец он даже перестал добывать себе пропитание. Целыми днями Лентяй полеживал под большим раскидистым деревом и ждал, когда спелый плод сорвется с ветки и упадет ему прямо в рот. К счастью, дерево было все усыпано крупными, сочными плодами, и Лентяю не приходилось голодать.
Однажды какая-то ладья, плывшая из-за моря, попала в тайфун. Могучий вихрь опрокинул ладью, все, кто в ней был, утонули. Уцелел лишь один юноша по имени Поте. Собрал он все свои силы, вступил в единоборство с волнами и в конце концов выплыл на берег того самого острова, где под раскидистым деревом лежал Потао Ола. Когда волны и ветер стихли, Поте приблизился к старику и спросил:
— Скажите, почтенный, как добраться отсюда до большой земли, что лежит за морем?
— Я помогу тебе. Это совсем нетрудно, но прежде собери мне все плоды, которые валяются вокруг.
Поте никакой работы не боялся. Мигом собрал он все плоды с земли и отдал их Лентяю. Тот наелся досыта, а потом сказал:
— В здешних краях водится огромное стадо диких кабанов. У вожака этого стада за щекой хранится волшебный камень Атао[26]
. Тот, кто владеет этим волшебным камнем, не тонет в воде. Каждый день кабаны приходят сюда полакомиться плодами. И тогда вожак кладет камень на траву рядом с собой. Если ты сможешь изловчиться и похитить у старого вожака камень Атао, ты сумеешь добраться, куда захочешь…Поте поверил старику, спрятался в кустах и стал ждать, когда появятся кабаны. И в самом деле, только солнце поднялось высоко над головой, как к дереву со стороны моря двинулось огромное стадо кабанов. Вот вожак подошел к дереву, положил волшебный камень на траву и принялся пожирать сочные плоды. Волшебный камень Атао сиял, будто луч солнца, и переливался всеми цветами радуги. Поте так залюбовался камнем, что не заметил, как пролетело время, и кабаны, насытившись, ушли.
Опечалился Поте, но Потао Ола успокоил его и сказал, как надо поступить в другой раз. Поте сделал все, как старик велел: собрал плоды, что валялись под деревом, разложил их на берегу кучками, подальше одну от другой, а сам опять в кустах спрятался и стал ждать.
После полудня опять из моря вереницей вышли кабаны. Вожак положил на траву волшебный камень Атао и принялся вместе со всеми лакомиться плодами. Кабаны жадно набросились на вкусные плоды, съедая одну кучку за другой. Кабан-вожак, совсем забыв о волшебном камне Атао, вместе со всеми бегал от кучки к кучке. Выждал Поте, когда кабаны отошли подальше, схватил волшебный камень и быстро взобрался на дерево. Наступил вечер, вожак спохватился и принялся искать волшебный камень. Поднялся переполох, кабаны в отчаянии метались по острову, но камень так и не нашли, а потому, едва ступив в воду, все до единого утонули.