— Сейчас у тебя есть парень? — спросил Бартоло.
— Нет, — ответила Джулия. Помолчав немного, она спросила: — А у тебя есть девушка, Бартоло?
И услышала:
— Нет.
Небо над их головами синело, а оранжевое вечернее солнце все ниже клонилось к горизонту.
— Джулия, я хочу есть, — сказал Бартоло. — Давай мы переместимся в ресторан? Ты не против такой идеи?
— С удовольствием! — просияла Джулия. Она сначала подумала, что приятное знакомство закончилось и теперь Бартоло уйдет, но, к счастью, все обернулось иначе. Тем более что она тоже успела проголодаться.
Бартоло и Джулия поднялись со скамьи, и Бартоло уверенно зашагал прочь от фонтана.
— Я знаю хороший ресторан неподалеку отсюда, — пояснил он.
Встреча с Бартоло погрузила Джулию в океан новых ощущений. Что-то было в ее новом знакомом такое, отчего щемило сердце и появлялись мысли о том, чтобы не лететь домой завтрашним рейсом, а остаться и снова встретиться с ним, быть с ним рядом и разговаривать…
Бартоло еще раз рассказал Джулии свою историю, только более подробно. Он родился в пригороде Рима и жил там со своей семьей, пока ему не исполнилось семь. Затем его отец получил возможность открыть свою юридическую фирму, на которую стала работать вся семья, в Англии. Туда они и переехали: родители, Бартоло и два его брата.
— Скажи, Джулия, а у тебя есть братья или сестры? — спросил Бартоло.
Джулия повернулась к Бартоло. Начало темнеть, и смуглость итальянца стала еще выразительнее. Джулия любовалась его безупречным профилем, так ярко очерченным на фоне горящих неоном вывесок: мужественный, волевой подбородок, полные, но жесткие губы, орлиный нос, высокий лоб, черные как смоль волосы.
Джулия настолько увлеклась, что даже забыла о том, что ей задали вопрос, но потом спохватилась.
— Братья или сестры? Нет, Бартоло, я единственный ребенок в семье. Но у меня есть два кузена. — Губы Джулии растянулись в улыбке. — На каникулы меня часто отвозили погостить к дяде Скотту в Америку. У него там ранчо. Мама считала, что мне нужно больше времени проводить на свежем воздухе. И я была этому очень рада. Каникулы у дяди Скотта были одним из самых волнительных моментов моего детства. Бывало, всю ночь перед отъездом я не спала, предвкушая предстоящие приключения. А жизнь под одной крышей со Стивом и Джоном — моими кузенами — предполагала их бесчисленное множество. Я помню, как мы клеймили быков…
Бартоло смотрел на Джулию и не мог отвести глаз: приятное загорелое лицо, пышные волнистые волосы, лучистые синие глаза. Походка Джулии была легкой и уверенной, как и ее манера общения.
От нее веет приключениями — пришло в голову Бартоло.
— Твои рассказы напомнили мне о том, как мы с братьями играли в пиратов, — улыбнулся он, когда дослушал историю Джулии.
— В самом деле? — Глаза у Джулии округлились. Эта игра показалась ей необычайно увлекательной, и она тут же примерила на себя образ пиратки: ботфорты, камзол, за поясом два пистолета, сабля, красная бандана, треуголка на голове, а на плече огромный сине-желтый какаду.
— У нас был сундук с сокровищами, который мы охраняли, — продолжал Бартоло. — Сначала мы прятали его в чулане, но потом поняли, что это ненадежное место. Тогда старший брат — Антонио — построил дом на дереве. Туда мы и перетащили наш сундук и основали штаб.
— Восхитительно! — Джулия чуть ли не в ладоши хлопала от восторга.
Ей было так хорошо с Бартоло, она чувствовала какую-то особую близость с ним. Они понимали друг друга, как будто были знакомы не пару часов, а уже несколько лет.
«Может, мы встречались в прошлой жизни? — подумала Джулия и тут же укорила себя за подобные мысли: — зачем ты думаешь о всякой эзотерической ерунде?!»
Джулия даже не подозревала, что Бартоло тоже испытывал к ней подобные чувства. Ему казалось, что они уже давно знакомы, что, будучи детьми, они играли вместе. Он даже попытался вспомнить, не было ли среди его тогдашних сверстниц девочек, похожих на Джулию. Однако Бартоло помнил, что он играл только с братьями, и среди их друзей девочек не было.
«Удивительная девушка, — думал Бартоло, — она любит приключения и сама будто является их воплощением».
Бартоло видел, что его рассказы о детских шалостях интересны Джулии, что они увлекают ее, он видел, как в синих глазах загорается огонек. Ее собственные рассказы действовали на него так же. Он ясно видел девчонку в грязных, разодранных на коленках джинсах, с растрепанными волосами и в кепке. Ровесницы в опрятных платьицах и с куклами в руках кидаются от этой девчонки врассыпную, зато в компании мальчишек ее все считают своею.
Бартоло поймал себя на желании показать Джулии их убежище на дереве. Надежно укрытый ветвями маленький домик, сколоченный из досок, которые они с братьями нашли на пристани у лодочной станции. Домик, в котором в полный рост может стоять только ребенок. Как бы он хотел снова забраться туда! Подойти к дереву, взяться за ветку и почувствовать кожей шершавую теплую кору, поставить одну ногу на сук, оттолкнуться от земли, поставить другую на ветку…