- Значит самый опасный участок здесь, - показал я на карте. - А самый соблазнительный здесь?
- Конечно. Между Итар и Родаром лежит только Кортас, большой остров, но кортасцы люди не очень приятные, так что их стараются избегать. - Бевид хрустнул пальцами. - Корабли до того набиты товаром, что еле ползут. Торговцы зачастую нанимают боевые суда на Итаре, и их шансы добраться до Паары невредимыми становятся гораздо выше.
- Понятно, - кивнул я. - А как вы делаете засады? Как выбираете место?
- У нас есть люди, которые слушают, - доверительно сообщил Бевид. - Слушают разговоры в портах, в ночлежках и трактирах. Очень часто пираты сами выбалтывают свои планы, так что нам остается только устроить засаду и потопить мерзавцев!
- На самом деле, - вздохнул Гормант. - Пиратом может оказаться любой рыбак, который решит подзаработать. Они либо сбиваются в команды, либо нанимаются к пиратским капитанам. Мы несколько раз пытались внедрить своих людей к пиратам, но...
Я глядел на карту и почему-то не мог оторвать взгляда от острова под названием Порск. Что-то меня к нему тянуло всякий раз, когда я хотел посмотреть на другие острова! Может это мой дар пытался таким образом привлечь мое внимание?
- А это что за остров? - спросил я, указывая на остров.
- Это плохой остров, - Бевид сплюнул. - Когда-то на нем жили люди, однако, сто лет назад их всех убил страшный мор. С тех пор туда никто не заходит. Все стараются обходить его стороной, и, даже в шторм, никто не решится на нем укрыться!
- Смотрите, - оживился я. - Это место может быть идеальной базой для пиратов! Оно лежит вблизи от всех торговых маршрутов, с него легко устроить вылазку в любом направлении, к тому же, все обходят его стороной!
- А вы когда-нибудь слыхали о Черном Море? - усмехнулся Бевид. - Люди не зря обходят остров стороной! Если заболеет хоть один человек, вымрет вся команда. Если такой корабль вернется в родной порт, вымрет весь город...
- Прошло уже сто лет, - вставил Айс. - Мастер Гвиатук, в трактате о болезнях утверждает, что ни одна хворь не может существовать без разносчиков. Эпидемия убивает себя сама, когда погибает последний больной!
- Может статься, что хворь вызвали какие-нибудь болезнетворные испарения, - возразил капитан. - Они-то никуда не денутся.
- Ерунда. За сто лет любое болото может пересохнуть, - возразил Айс. - Ведь жили же люди до этого? Скорей всего эпидемия пришла извне. Она закончилась, когда умер последний обитатель острова. Карантин в сто лет вполне достаточный срок!
- Мы пойдем к этому острову, - решил я. - Понаблюдаем за ним, и если заметим что-нибудь подозрительное, проверим.
- Будь по-вашему, - с облегчением согласился капитан Гормант. - Для того вы и нужны, чтобы указывать курс!
- Но, кормчий... - начал было Бевид.
- Идем к Порску, - отрезал капитан. - Разворачивайте корабль.
- Команда будет недовольна! - буркнул первый помощник и пошел отдавать приказания.
Матросы ловко вскарабкались на мачты и спустили паруса. Бледно синие полотнища затрепетали, набирая ветер.
Теперь мы шли под парусами. Весла убрали и гребцам позволили выбраться на палубу подышать свежим воздухом. Верхняя палуба вскоре наполнилась людьми как деревенская площадь в базарный день.
Гребцы были сильными и загорелыми. Их длинные руки бугрились мускулами, а их грудные клетки были как бочонки. Для начала они справили нужду, перебросив через борт сверкающие на солнце желтые арки, а потом выстроились в извилистую очередь к котлу с кашей и к амфорам с вином.
- Сколько же здесь народа! - удивился Айс, прикладываясь к кружке с белым вином, которое моряки пили вместо воды.
- Это еще не все, - хмыкнул Бевид. - На нижних палубах еще сотня гребцов, которых мы никогда не выпускаем.
- Почему? - теперь уже я удивился. - Они же там задохнутся без свежего воздуха!
- А пусть задохнутся, я тогда на весла солдат посажу, - сплюнул помощник капитана. - Все толку больше будет!
- Это преступники, - пояснил капитан, протягивая матросу, пустую кружку. - В конце плавания из них останется не больше половины, зато останутся самые сильные и выносливые.
- Будь моя воля, - сказал Бевид. - Я бы никогда не взял на борт этих бандитов. Пусть лучше в тюрьмах гниют!
- У каждого должна быть возможность искупить свои преступления, - возразил Гормант. - Не все они бандиты. Так что, будь добр, не забудь приказать, чтобы их тоже хорошенько покормили.
Ворчливый помощник удалился, бурча что-то под нос.
- Бевид отважный моряк и хороший товарищ, - усмехнулся капитан. - Нужно только найти к нему подход.
Гребцы расселись вдоль фальшбортов, в тени скорпионов и баллист стуча ложками по медным тарелкам. Отовсюду слышался смех и обрывки сальных анекдотов.
- Похоже, что им нравится такая жизнь, - Айс передернул плечами. - Только представь, целый день сидеть в жаре и духоте, ворочая тяжеленным веслом!
- Ну что вы, - возразил капитан. - Они садятся на весла только в штиль или в бою. Мои гребцы - свободные люди и получают неплохое жалование. Многие служат у меня давно, Бевид вот, к примеру, тоже начинал гребцом.